-
(单词翻译:双击或拖选)
In the first 24 hours, 2.65 million books are bought in the United Kingdom and 8.3 million books are sold in the United States.
在发售的头24个小时内,英国共卖出265万本新书,美国共卖出830万本。
That's over 7000 copies a minute.
每分钟卖出7000本以上。
What readers find at the end of the last book is that this has been a story about the redemptive power of love.
读者在最后一本书的结尾会发现什么,这是一个关于赎回爱的力量的故事。
But if you don't want to know the ending this is the time to look away for a couple of minutes.
不过你要是不想知道结局就让目光离开几分钟吧。
I felt it would be a betrayal1 of the character if I showed Harry2 doing anything other than living what all along he has discovered to be true
我觉得如果我让哈利做了其他任何事都是对人物的一种背叛,他活在他一路上所发现的真谛里,
which is that love is the strongest power there is.
即爱是最强大的力量。
And I thought a lot about people who had been through terrible things like wars
我考虑过许多经历过悲惨事件的人们,比如战争。
and having to come home and rebuild and espouse3 normality after seeing horrors has always seemed to me such a courageous4 thing to do.
他们回到了家,重建家园,在见证恐慌以后追求正常的生活,这对我来说是多么勇敢的事。
And climbing back to normality after trauma5 is much, much harder...
在受创后恢复常态是加倍困难地
It's much harder to rebuild than to destroy.
去重建比直接毀灭还困难。
In some ways, it would've been a neat ending to kill him.
某方面,直接杀死他是个更简单的结局。
A neater ending to kill him.
杀死他会更加简单。
But I thought it would've been a betrayal because I wanted my hero,
但我想这会是一次背叛,因为我想让我的主人公,他就是我的英雄,
and he's my hero to do what I think is the most noble thing.
让他去做我所认为最高贵的事。
So he came back from war, and he tried to build a better world,
所以他从战场返回,我想他试图去建立一个更美好的世界,
I suppose as corny as that sounds.
虽然听起来寡淡无味。
Both on a small scale, for a family, and a larger scale.
同时具有小范围如家庭和大范围的意义。
Jo ends the series by giving Harry a family.
乔给了哈利一个家庭以此作为结尾。
She's worked out the future of all the surviving characters
她已经安排了所有幸存人物的未来去向,
and draws out a family tree for the Potters and the Weasleys.
还画了一幅波特家和韦斯莱家的家谱。
Victoire, who's in the epilogue,
维克托娃,她在尾声那一章就是这么叫的,
she is so named because she was born on the anniversary of the battle that finished it all.
因为她在那场结束一切的战斗纪念日出生。
Which is the second of May, if anyone's been paying attention.
也就是5月2日,如果有人注意到的话。
And then, Charlie hadn't children or marriage.
然后是查理,他没有结婚生子。
Is he gay? Dumbledore's gay.
他是同性恋吗?邓布利多是同性恋。
I told a reader that once, and I thought she was gonna slap me.
我就告诉过读者一次,我觉得她当时想抽我。
But I always saw Dumbledore as gay.
但我一直把邓布利多设定为同性恋。
Um, no, I don't think Charlie's gay. Just more interested in dragons than women.
不,我觉得查理不是同性恋。相对于女人,他只是对龙更感兴趣 。
Percy married Audrey. Don't you think that's a very Percylike wife's name?
珀西和奥黛丽结婚,你不觉得这名字就是珀西妻子的类型吗?
And they had Molly and Lucy.
他们之后生了莫莉和露西。
And then Fred. Poor Fred died in 1997.
然后是弗雷德,可怜的弗雷德死在了1997年。
1 betrayal | |
n.背叛,暴露 | |
参考例句: |
|
|
2 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
3 espouse | |
v.支持,赞成,嫁娶 | |
参考例句: |
|
|
4 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
5 trauma | |
n.外伤,精神创伤 | |
参考例句: |
|
|