英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生命中的一年 第13期:哈利波特最后系列首发

时间:2022-09-21 05:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On July the 20th, 2007 at the Natural History Museum in London, 1700 people picked out of a lottery1 of 90,000 applicants2 await J.K. Rowling's arrival.

2007年7月20日伦敦的自然历史博物馆从9000张申请中抽签产生的1700名读者等候J.K ·罗琳的到来。

You have millions of fans waiting for this book all over the world.

你有来自世界各地的百万书迷等着这本书。

How do you deal with that level of expectation?

你怎么看待这种期望度?

It swings between, on this book, thinking: "It's the best I can do. It's how I always planned it to end.

我在两种想法之间徘徊:一种是我已经尽力而为,这个结局一直都在我的计划之中。

So that's gonna have to be good enough. "

所以这已经足够好了。

And occasionally you think, "Well, how can I ever live up to this?"

但偶尔你也会想到,我怎样才能不负众望?

Two hours to go, Jo's in her car on the way to the launch.

还有两小时,乔正在去首发现场的车上。

I can't believe I'm here. I'm even more excited than I thought I would be.

我不敢相信我在这里。我甚至比我想象中的更加激动。

Do you know, people queuing in Piccadilly two days ago from Belgium?

你知道吗,有人从比利时来,在皮卡迪利大街上排了两天队?

I also really, really want a cigarette right now.

我当时真的想马上来支烟。

And when I said that to Neil, he said, "Have you got one?"

我跟尼尔说的时候,他说“你有吗”?

I should've done, but then I'd have been hooked.

我本该抽的,但要抽了就停不下来了。

Tomorrow, I would've gone out and bought 20. I am a... I can't smoke.

明天我会出去买上20支,我是个……但我不能抽。

With me, it's 40 a day or it's nothing.

对我来说,要么一天40支,要么一支也不抽。

The book is embargoed3 until one second past midnight.

这本书会在凌晨十二点零一秒才准开始发行。

At that point, J.K. Rowling will open Harry4 Potter and the Deathly Hallows and begin to read.

在那时 J.K ·罗琳会打开《哈利·波特与死亡圣器》开始朗读。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
2 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
3 embargoed a518622cabb0abea36f004f71987763f     
禁止贸易,禁运( embargo的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They embargoed oil shipments to the US. 他们对美国实施石油禁运。
  • They embargoed those ships. 他们禁止那些船只出入港口。
4 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴