英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《卧底企鹅帮》 第16期 漫漫长路(16)

时间:2022-03-21 10:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The colony soon switches to high alert.

企鹅群马上进入全面戒备

And prepares its defences.

准备防御

They create a fortress1 of sharp beaks2, impossible to penetrate3.

它们用尖利的喙筑起无法攻克的堡垒

The skua has lost the advantage of surprise and retreats.

贼鸥已经没了偷袭的优势,便就此收手

By joining forces, the colony prevails.

企鹅群团结一致,击退了贼鸥

And this penguin4 still has both her eggs.

这只企鹅的两颗蛋都得以幸存

In Peru, the Humboldts also lay two eggs, but they conceal5 them inside a burrow6.

在秘鲁,洪堡企鹅也下两颗蛋,但它们把蛋藏于洞中

There are egg thieves here, too.

这里也有偷蛋贼

Turkey vultures time their arrival for the nesting period.

筑巢期一到,土耳其秃鹰就会来

But they are nervous of entering the burrow.

但它们不敢进洞

A Humboldt will fight fiercely to protect her eggs and she easily repels7 the vulture.

洪堡企鹅为保护自己的蛋会激烈反抗,而且很轻易就能打退秃鹰

Protected underground, both eggs usually survive.

藏在地下的两颗蛋通常都能幸存下来

At the rockhopper colony, it's time for a change of shifts.

在跳岩企鹅群里,是时候换班了

After two weeks, the female rockhoppers usually leave for the sea.

两周后,雌性跳岩企鹅通常要出海

Like the emperor females, they hand over parenting duties to the males.

它们跟帝企鹅一样,将孵蛋的重任交给雄性企鹅

Some mums aren't convinced that this is such a good idea.

有些妈妈觉得这是个坏主意

She needs some gentle persuasion8.

它们需要苦口婆心的劝导

He tries a firmer approach.

雄企鹅不屈不挠要挤走配偶

And she still refuses to budge9.

而雌企鹅依旧巍然不动


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
2 beaks 66bf69cd5b0e1dfb0c97c1245fc4fbab     
n.鸟嘴( beak的名词复数 );鹰钩嘴;尖鼻子;掌权者
参考例句:
  • Baby cockatoos will have black eyes and soft, almost flexible beaks. 雏鸟凤头鹦鹉黑色的眼睛是柔和的,嘴几乎是灵活的。 来自互联网
  • Squid beaks are often found in the stomachs of sperm whales. 经常能在抹香鲸的胃里发现鱿鱼的嘴。 来自互联网
3 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
4 penguin W3jzf     
n.企鹅
参考例句:
  • The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
  • He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
5 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
6 burrow EsazA     
vt.挖掘(洞穴);钻进;vi.挖洞;翻寻;n.地洞
参考例句:
  • Earthworms burrow deep into the subsoil.蚯蚓深深地钻进底土。
  • The dog had chased a rabbit into its burrow.狗把兔子追进了洞穴。
7 repels c79624af62761556bec1c2fc744ee1ae     
v.击退( repel的第三人称单数 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • His manner repels me. 他的举止让我厌恶。 来自《简明英汉词典》
  • Her callous attitude repels me. 她冷酷无情的态度引起我的反感。 来自《简明英汉词典》
8 persuasion wMQxR     
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
参考例句:
  • He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
  • After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
9 budge eSRy5     
v.移动一点儿;改变立场
参考例句:
  • We tried to lift the rock but it wouldn't budge.我们试图把大石头抬起来,但它连动都没动一下。
  • She wouldn't budge on the issue.她在这个问题上不肯让步。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  卧底企鹅帮
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴