英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第137期 艺术的胜利(14)

时间:2022-10-18 06:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Jahangir set a vast display

贾汉吉尔布置了一整面

of mosaic1 tiles, creating the biggest mural in the world.

马赛克拼贴墙 造就了世界上最大的壁画

70 metres high and 450 metres long.

高七十米 长四百五十米

Kashi Kari - the name for this mosaic technique came from Persia,

这种马赛克技术叫喀什卡里 从波斯传入

but as with all Mughal art, it's a glorious hybrid2.

但正如其他莫卧儿艺术 它是完美的融合体

There are angels from Europe,

有欧洲的天使

Chinese dragons,

中国龙

royal hunts and epic3 battles.

皇家狩猎和史诗战役

History, mythology4, birds and beasts,

历史 神话 飞鸟和野兽

the whole world Jahangir revelled5 in is on display.

令贾汉吉尔着迷的整个世界都展示在此了

In effect, it's a huge vertical6 book,

事实上这是本巨大的立式书

the one truly open book in all of Mughal art.

是莫卧儿艺术中唯一一本真正公开的书

Readable by all Jahangir's subjects passing through the gates

所有经过拉合尔堡大门的贾汉吉尔的子民们

of Lahore Fort.

都可以阅读它

Or, is it?

但 真的如此吗

Despite the sheer boldness of the gesture,

尽管这行为十分大胆

the link forged between ruler and subjects

统治者和臣民之间的联系

is undermined by vertical remoteness.

还是在被这种自上而下的距离感渐渐破坏

As your eye travels up, the brilliant pages

随着你的视线上移 这华丽的篇章

swim in and out of vision

进入视野 又逐渐淡出

until they disappear into the great city.

直至隐没在这座伟大的城市中

Ultimately, even the experimentally-minded Jahangir

最终 即使是如此具有实验精神的贾汉吉尔

couldn't conceive of public art that was truly accessible

也无法构想出能真正对他的子民开放的

to his subjects.

公共艺术

The Mughals with their fastidious connoisseurship7

以莫卧儿人挑剔的审美

could barely have imagined the revolution

绝对无法想象西方艺术中

in looking that was unfolding in Western art.

正在开展的人体形象的变革

By the 17th century,

到了十七世纪

European images were busy exploding

欧洲画像在忙于冲破

through any kind of containing frame.

那些死板的绘画框架

The body slammed the beholder8 with great, meaty,

这些真人大小或者更大的健硕人体

muscular life-size or larger figures,

冲击着旁观者

all deployed9 by artists who

它们都是由那些重新定义

re-wrote the rules about decorum or threw them away altogether.

甚至直接抛开"得体"二字的艺术家们创作的

And this liberation of the senses

这种感官解放

began in the place you'd least expect,

开始于一个你意想不到的地方


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mosaic CEExS     
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的
参考例句:
  • The sky this morning is a mosaic of blue and white.今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
  • The image mosaic is a troublesome work.图象镶嵌是个麻烦的工作。
2 hybrid pcBzu     
n.(动,植)杂种,混合物
参考例句:
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
3 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
4 mythology I6zzV     
n.神话,神话学,神话集
参考例句:
  • In Greek mythology,Zeus was the ruler of Gods and men.在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。
  • He is the hero of Greek mythology.他是希腊民间传说中的英雄。
5 revelled 3945e33567182dd7cea0e01a208cc70f     
v.作乐( revel的过去式和过去分词 );狂欢;着迷;陶醉
参考例句:
  • The foreign guests revelled in the scenery of the lake. 外宾们十分喜爱湖上的景色。 来自辞典例句
  • He revelled in those moments of idleness stolen from his work. 他喜爱学习之余的闲暇时刻。 来自辞典例句
6 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
7 connoisseurship dda969a0542c2c618e8e4ae86b556848     
n.鉴赏家(或鉴定家、行家)身份,鉴赏(或鉴定)力
参考例句:
  • For centuries art detectives had to rely mainly on connoisseurship. 几个世纪以来,侦探必须主要依赖其鉴赏力。 来自互联网
8 beholder 8y9zKl     
n.观看者,旁观者
参考例句:
  • Beauty is in the eye of the beholder. 看起来觉得美就是美。 来自《简明英汉词典》
  • It has been said that art is a tryst, for in the joy of it maker and beholder meet. 有人说艺术是一种幽会,因为艺术家和欣赏者可在幽会的乐趣中相遇在一起。 来自《简明英汉词典》
9 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴