-
(单词翻译:双击或拖选)
Jahangir set a vast display
贾汉吉尔布置了一整面
of mosaic1 tiles, creating the biggest mural in the world.
马赛克拼贴墙 造就了世界上最大的壁画
70 metres high and 450 metres long.
高七十米 长四百五十米
Kashi Kari - the name for this mosaic technique came from Persia,
这种马赛克技术叫喀什卡里 从波斯传入
but as with all Mughal art, it's a glorious hybrid2.
但正如其他莫卧儿艺术 它是完美的融合体
There are angels from Europe,
有欧洲的天使
Chinese dragons,
中国龙
royal hunts and epic3 battles.
皇家狩猎和史诗战役
History, mythology4, birds and beasts,
历史 神话 飞鸟和野兽
the whole world Jahangir revelled5 in is on display.
令贾汉吉尔着迷的整个世界都展示在此了
In effect, it's a huge vertical6 book,
事实上这是本巨大的立式书
the one truly open book in all of Mughal art.
是莫卧儿艺术中唯一一本真正公开的书
Readable by all Jahangir's subjects passing through the gates
所有经过拉合尔堡大门的贾汉吉尔的子民们
of Lahore Fort.
都可以阅读它
Or, is it?
但 真的如此吗
Despite the sheer boldness of the gesture,
尽管这行为十分大胆
the link forged between ruler and subjects
统治者和臣民之间的联系
is undermined by vertical remoteness.
还是在被这种自上而下的距离感渐渐破坏
As your eye travels up, the brilliant pages
随着你的视线上移 这华丽的篇章
swim in and out of vision
进入视野 又逐渐淡出
until they disappear into the great city.
直至隐没在这座伟大的城市中
Ultimately, even the experimentally-minded Jahangir
最终 即使是如此具有实验精神的贾汉吉尔
couldn't conceive of public art that was truly accessible
也无法构想出能真正对他的子民开放的
to his subjects.
公共艺术
The Mughals with their fastidious connoisseurship7
以莫卧儿人挑剔的审美
could barely have imagined the revolution
绝对无法想象西方艺术中
in looking that was unfolding in Western art.
正在开展的人体形象的变革
By the 17th century,
到了十七世纪
European images were busy exploding
欧洲画像在忙于冲破
through any kind of containing frame.
那些死板的绘画框架
The body slammed the beholder8 with great, meaty,
这些真人大小或者更大的健硕人体
muscular life-size or larger figures,
冲击着旁观者
它们都是由那些重新定义
re-wrote the rules about decorum or threw them away altogether.
甚至直接抛开"得体"二字的艺术家们创作的
And this liberation of the senses
这种感官解放
began in the place you'd least expect,
开始于一个你意想不到的地方
1 mosaic | |
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的 | |
参考例句: |
|
|
2 hybrid | |
n.(动,植)杂种,混合物 | |
参考例句: |
|
|
3 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
4 mythology | |
n.神话,神话学,神话集 | |
参考例句: |
|
|
5 revelled | |
v.作乐( revel的过去式和过去分词 );狂欢;着迷;陶醉 | |
参考例句: |
|
|
6 vertical | |
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置 | |
参考例句: |
|
|
7 connoisseurship | |
n.鉴赏家(或鉴定家、行家)身份,鉴赏(或鉴定)力 | |
参考例句: |
|
|
8 beholder | |
n.观看者,旁观者 | |
参考例句: |
|
|
9 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|