英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第179期 进步崇拜(11)

时间:2022-10-25 05:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In Caillebotte's vision of a rain-soaked Paris,Haussmann's grand boulevards loom1 oppressively, as though distorted by a camera's wide-angle lens.

卡耶博特眼中 在被雨水浇得透湿的巴黎 奥斯曼设计的宽广大道在雨中若隐若现 给人一种压迫感 好像被相机的 广角镜头扭曲了一般

Pedestrians2 hurry privately3 about their business.

行色匆匆的路人们各自奔波

Nobody makes eye contact with anybody else,not even the couple walking towards us.

没人与其他人进行眼神交流 甚至朝我们走来的这对夫妻也没有

People are cocooned4 from each other,not only by their umbrellas but by the anonymity5 of city life.

每个人都把自己包裹起来与他人隔绝 不只是通过伞 也通过城市生活的隐匿性

Even the bourgeois6 world of Paris at play had its shadowy side.

即便是热衷娱乐的巴黎中产阶级世界 也有它阴暗的一面

Mary Cassatt, an American artist living in Paris,painted an elegantly dressed woman at the opera,peering at the performance.

玛丽·卡萨特是一位住在巴黎的美国画家 她画了在歌剧院中的一位装扮优雅的女人凝视着舞台

Yet she herself does not escape the attention of a distant male viewer,as he stares through his opera glasses and studies her,just as we, the viewer, study her.

但她自己也没有逃过一位坐在远处的男性观众的注意 他透过观剧镜盯着她仔细观察 就像观赏画作的我们一样

It's a sly comment, perhaps,on the objectifying male gaze that produced so many of 19th-century art's female nudes7.

这也许是在隐晦地批评 这种具体化的男性审视目光 正是这目光造就了 十九世纪艺术品中大量的女性裸体

Although Edgar Degas came from a bourgeois background,the son of a middle-class banker,he focused increasingly on those alienated8 by modern society.

虽然埃德加·德加来自中产家庭 他的父亲是一位中产阶级银行家 但他日益关注受到现代社会排挤的群体

In Absinthe, he paints two dishevelled figures in a cafe,their lives apparently9 destroyed by the infamous10 drink of the title.

他在《苦艾酒》中描绘了咖啡馆里的两个衣冠不整的人 显然标题中这种恶名昭著的饮品 已经将他们的生活毁得体无完肤

They sit side by side,yet are utterly11 disengaged from one another and from the world that has rejected them.

他们并肩而坐 彼此又完全疏离 与排斥他们的社会格格不入

But it is one of Impressionism's most enigmatic works that most powerfully encapsulates the paradox12 at the heart of the city.

而这却是印象派最高深莫测的作品之一 它有力地浓缩了 这座城市的核心所存在的矛盾

A Bar At The Folies-Bergere by Edouard Manet from 1882.

爱德华·马奈1882年创作的《女神游乐厅的吧台》

This is a glimpse into the glamorous13, glittering world of Parisian high society,but it's not a world that we get to see directly.

这幅作品带我们一窥巴黎上层社会光鲜亮丽的世界 但它并没有直接呈现在我们面前

We only see it in reflection on a mirror behind a bar.

我们只能通过吧台后面的镜子看到它的映像

And from the moment this painting was put on display,it was seen as controversial.

这幅作品一经面世 就引起了争议


点击收听单词发音收听单词发音  

1 loom T8pzd     
n.织布机,织机;v.隐现,(危险、忧虑等)迫近
参考例句:
  • The old woman was weaving on her loom.那位老太太正在织布机上织布。
  • The shuttle flies back and forth on the loom.织布机上梭子来回飞动。
2 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
3 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
4 cocooned cdac0c6af8a5260ddcdbf56d7280422e     
v.茧,蚕茧( cocoon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The doctors cocooned the patient in blankets. 医生们将病人紧包在毯子里。 来自辞典例句
  • I cocooned in my own kingdom. 我完全沉迷在我自己的王国中。 来自辞典例句
5 anonymity IMbyq     
n.the condition of being anonymous
参考例句:
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
6 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
7 nudes a9603eec66f6f55210693b0ef1f315ad     
(绘画、照片或雕塑)裸体( nude的名词复数 )
参考例句:
  • He also drew Chinese opera figures, nudes and still lives. 他还画戏曲人物画、裸女、瓶花静物等。
8 alienated Ozyz55     
adj.感到孤独的,不合群的v.使疏远( alienate的过去式和过去分词 );使不友好;转让;让渡(财产等)
参考例句:
  • His comments have alienated a lot of young voters. 他的言论使许多年轻选民离他而去。
  • The Prime Minister's policy alienated many of her followers. 首相的政策使很多拥护她的人疏远了她。 来自《简明英汉词典》
9 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
10 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
11 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
12 paradox pAxys     
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
参考例句:
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
13 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴