-
(单词翻译:双击或拖选)
A wolf has finally picked up the trail. The caribou1 are close.
一头狼终于找到了猎物的痕迹。驯鹿近在眼前。
At last, a chance. The hunt is on.
机会终于来了!猎捕开始了。
The wolf panics the herd2, and the weak and young are singled out.
狼从受到惊吓的鹿群中寻找老弱孤残。
A calf3 is separated from its mother.
一头小鹿和母亲失散了。
At the goose colony, it's high summer and eggs are hatching.
在雪雁的领地,此时正值盛夏,小鸟正在孵化。
The young all emerge within a day or two, a marvel4 of timing5.
让人惊讶的是,所有的小雪雁差不多都在一两天内出生。
The colony is now home to a million goslings.
现在,这片领地上一下子多出了上百万只小雪雁。
The fox is still gathering6 all she can get.
这只狐狸还在拼命地收集食物。
Sometimes one mouth simply isn't enough.
有时候,一张嘴根本就不够。
One will have to do.
总有一只难逃噩运。
1 caribou | |
n.北美驯鹿 | |
参考例句: |
|
|
2 herd | |
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起 | |
参考例句: |
|
|
3 calf | |
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮 | |
参考例句: |
|
|
4 marvel | |
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事 | |
参考例句: |
|
|
5 timing | |
n.时间安排,时间选择 | |
参考例句: |
|
|
6 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|