-
(单词翻译:双击或拖选)
Nectar was an excellent first course for the lemurs, but moths1 are the main dish.
花蜜是鼠狐猴的美妙的饭前点心,飞蛾才是正餐。
The moths are very important to the lemurs
飞蛾对狐猴相当重要,
for they will replenish2 the fat reserves that the lemurs need to survive the barren dry season.
因为飞蛾是狐猴挺过干季的重要的脂肪来源。
The lemurs might seem to be a pest for the baobab.
鼠狐猴好像对波巴布树来说是害虫。
They kill it's pollinators and rob it of it's nectar, but they do give something in return.
它们杀死授粉者又抢夺花蜜,不过鼠狐猴的确对树木有所回报。
For, as the wrestle3 with the moths, their fur inevitably4 becomes dusted with pollen5, so they, too, become pollinators.
因为当狐猴捕捉飞蛾的时候,它们的毛皮不可避免的会沾上花粉,所以它们也成了授粉者。
As the alternation of wet and dry seasons brings change to some tropical forests,
干季雨季的交替变换给热带的树木带来了变化,
so the progression of summer to winter dictates6 life in more temperate7 regions.
从夏季到冬季的变换也决定了温带地区的生物物种。
Whether trees have needles or broad leaves,
不管树木是针叶还是阔叶,
it is their ability to survive annual change, that has enabled them to cover such vast areas of the Earth
它们这种在季节变化生存的本领,使得季相林覆盖了地球上大片的地方,
and made the seasonal8 forests the greatest forests of all.
也使季相林变得最为伟大。
1 moths | |
n.蛾( moth的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 replenish | |
vt.补充;(把…)装满;(再)填满 | |
参考例句: |
|
|
3 wrestle | |
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付 | |
参考例句: |
|
|
4 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
5 pollen | |
n.[植]花粉 | |
参考例句: |
|
|
6 dictates | |
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布 | |
参考例句: |
|
|
7 temperate | |
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的 | |
参考例句: |
|
|
8 seasonal | |
adj.季节的,季节性的 | |
参考例句: |
|
|