英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《重力错乱》 第18期 激光干涉仪引力波天文台

时间:2021-11-08 06:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We've come to America's Deep South, not far from New Orleans.

我们来到了美国的最南部,离新奥尔良不远的地方。

These are the famous bayou swamplands of Louisiana.

这里是路易斯安那州著名的河口沼泽。

It's out here that scientists are trying to peer deep into the darkest and most brutal1 corners of the universe.

在这里,科学家正在努力紧盯着宇宙间最黑暗,最暴戾的角落。

Louisiana's one of those places that you always think of as being...

路易斯安那是一个你一直认为是……

well, laden2 with black magic and things, certainly not a rational exploration of the universe.

充满着魔法和事情不断的地方,当然不是合理的宇宙探索之地。

In these alligator-infested backwoods,

在这些鳄鱼出没的荒芜之地,

the final piece in the puzzle of Einstein's universe is being put to the test.

爱因斯坦的宇宙之谜的最后片段正在接受测试。

This place stands at the leading edge of the exploration of gravity.

这个地方处于引力探索的领先地位。

it's really what we want to do here...

这就是我们想做的事……

Joe Giami is the head man.

Joe Giami是这里的领导人。

Gravity will probably and hopefully confuse us for a long time before we figure out what it really is,

引力的可能与希望困扰着我们很长时间了,直到我们解决它究竟是怎么回事为止,

and scientists are happy when confused and chasing something fun.

科学家在困扰时、在追求某些感兴趣的东西时是幸运的。

Rising out of the swamp in the shape of a giant L,

巨大的L形冒出沼泽,

this is the Laser Interferometer Gravitational Wave Observatory3 or LIGO, for short.

这是激光干涉仪引力波天文台,简称LIGO。

Any signal we see is gonna be from something really, really interesting and cool.

我们看到的所有信号是来自很有趣和很酷的地方。

Data from those sources would be valuable to learn things about gravity and nature gravity.

来自那些源头的数据对研究引力及其性质很有价值。

This machine was built as an observatory,

这部机器作为一座天文台,

a chance to witness violent galactic events beyond anything we've ever seen before.

有机会见证我们以前从没见到过的剧烈的星系事件。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
2 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
3 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  重力错乱
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴