-
(单词翻译:双击或拖选)
Celia: There is my magnificent granddaughter.
我高贵漂亮的孙女。
Serena: Grandma.
外婆。
Lily: Oh,hello,mother.
你好,妈妈。
Celia: Is there a bar in this place?
这儿有酒吧吗?
Guest: No!
没有。
Celia: I should have known I had to bring the party myself.So this must be Daniel.
我早该知道得自己带来全套东西,这位肯定是Daniel了。
Dan: Dan, actually.Dan Humphrey, yeah. Hi.
Dan 是Dan Humphrey,你好。
Celia: My granddaughter told me that you were delighted when she decided1, not to make her debut2 this weekend?
我孙女说当她决定周末不参加她的初次社交时,你很开心?
Serena: Yeah,go ahead, tell her what you think. Grandma loves honesty, it’s okay.
来吧,告诉她你怎么想的。外婆喜欢诚实的人,没关系的。
Dan: Well, cotillions just seem antiquated3 to me. You know, remnant of a different age.
交谊舞对我来说就像古董一样,不同年代的东西。
Celia: Well, do go on.
继续吧。
Dan: People spend all this money to have their daughters basically Dance in front of others for attention.
父母花大笔金钱让女儿跳舞给人看,就是为了引起别人的注意。
Uh, when, if you ask Serena, I bet she'd do that for you right now, free of charge.
可对Serena来说我敢打赌,她可以随时吸引任何人的眼球。
Celia: The cotillion teaches the good graces that women should always have in their Arsenal4.
交谊舞的老师所教的礼节能让女孩子变得高雅。
Dan: I think Serena’s graces are pretty spectacular as they are.
我想Serena比他们任何一个都要更高雅了。
Serena: Oh, besides, grandma, you haven't used your graces in a while.
另外,外婆,你可是好久都没用上你的高雅礼节了。
Celia: Right, oh, you.
小家伙。
Serena: Oh, isn't she great?
她是不是超棒的?
Dan: She's...s he's great, she's something.
她很......很棒,不同寻常。
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 debut | |
n.首次演出,初次露面 | |
参考例句: |
|
|
3 antiquated | |
adj.陈旧的,过时的 | |
参考例句: |
|
|
4 arsenal | |
n.兵工厂,军械库 | |
参考例句: |
|
|