英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《柯南脱口秀》第157期:路易斯和克拉克

时间:2018-12-29 07:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 We're back,I'm sitting here with Edward Norton. 我们回来了 这位是爱德华·诺顿

I hear that you are working on a HBO mini series about Lewis and Clark, 我听说你在忙着HBO的迷你短剧《路易斯和克拉克》
and you're working on it with Brad Pitt,is that correct? 是和布拉德·皮特一起合作 是吗
Yeah,that's right.When we were making "Fight club",Brad and I realized we had a mutual1 fascination2 with the Lewis and Clark story. 没错 我们在制作《搏击俱乐部》时 布拉德和我意识到我们都很喜欢
There is a great book by Stephen Ambrose called "Undaunted courage," 史蒂芬·安布罗斯写了一本很棒的书《勇敢者之旅》
And we had people come at us about the idea of playing Lewis and Clark, 有人来找我 扮演路易斯和卡拉卡
and we both agreed it's too epic3 a story to put into a single film.So we got the rights to that book, 我们都觉得这故事太经典没法浓缩进一部电影中 我们获得了那本书的版权
and this was right when HBO was starting to do such a great job with their long form things like "Band of brothers",and stuff like that. 这么做很对 当HBO开始制作长版《兄弟连》之类 这样的作品时
So we set it up to make a multiipart mini series about the Lewis and Clark expedition. 我们计划要制作几集的 有关路易斯和克拉克远征的迷你剧
It's taken a long time getting it all together,but we finally are ready and starting to shoot it this summer. 用了很长时间才让一切走上正轨 但我们终于准备就绪 今年夏天开拍
Have you cast it?Yes,Casey Affleck is playing Lewis and terrific Belgian actor is playing Clark. 你们选卡司了吗 是的 卡西·阿弗莱克将扮演路易斯 非常棒的比利时演员扮演克拉克
It's very exciting.We have been at it for many years trying to put this together and finally getting it going. 非常激动人心 我们已经忙碌多年了 想要一切走上正轨 终于成功了
Andy and I are available if there are small parts. 如果还有龙套角色 安迪和我都很空
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
3 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   脱口秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴