-
(单词翻译:双击或拖选)
丹尼尔今天放学回家特别早,看到妈妈正在做饭,觉得奇怪,因为平时妈妈做饭可没有那么早。这到底是怎么回事呢?
Listen Read Learn
Daniel: Mom, I'm starving1.
Shirley: Here are some biscuits. Why are you back so early today?
Daniel: My teacher had a sudden2 stomachache, so the class was cut shot3. You?
Shirley: Me what?
Daniel: You are cooking at least two hours earlier than the usual.
Shirley: It's not for us.
Daniel: Then it's for Dad, isn't it? It's so unfair!
Shirley: Don't be a smarty-pants. It's for Grandma Wang.
Daniel: What was that again?
Shirley: It's for Grandma Wang. She is sick and her only daughter went abroad weeks ago. So she needs our help.
Daniel: I'm sorry, I didn't know that. But I wanna help.
Shirley: Umm, let me think for a moment. We can meet her together after I finish cooking.
Daniel: I'll get knee to knee with her.
Shirley: Good boy. I can only imagine how happy she will be to see you.
听看学
丹尼尔:妈妈,我饿死了。
雪莉:这有些饼干。你今天怎么回来这么早?
丹尼尔:老师突然胃疼,所以课提前结束了。你呢?
雪莉:我什么?
丹尼尔:你做饭至少比平时早两个小时。
雪莉:不是给我们的。
丹尼尔:你是给爸爸做的吧?不公平!
雪莉:别自作聪明了。是给王奶奶准备的。
丹尼尔:你再说一遍是什么?(我刚才没有听清楚)
雪莉:这是给王奶奶准备的。她病了,她女儿又在几周前出国了,她需要我们的帮助。
丹尼尔:对不起,我不知道。我也要帮忙。
雪莉:嗯,我想一下(看你要怎么做)。等我做完饭我们可以一起去看望她。
丹尼尔:我要和她好好地坐一起(聊天)。
雪莉:好孩子。我可以想象她见到你一定特别高兴。
经典背诵 Recitation
Daniel: I am starving each time I come back home after school. My Mom would always give me some bland4 biscuits to deal with it. I think if it was Daddy she would probably cook for him which is really unfair. So maybe I'd better learn how to cook for myself, or get a wife.
生词小结
starving adj. 饥饿的
biscuit n. 饼干
sudden adj. 突然的
stomachache n. 胃疼
cut short 缩短
at least 至少
abroad adv. 一起
knee n. 膝盖
注释
Don't be a smarty-pants
不要当一条自作聪明的裤子。意思是不要自以为是,是英文中的拟人手法。
I'll get knee to knee with her.
我要和她膝盖对着膝盖,意思其实是我要和她坐在一起亲密无间地聊天,中文中也有相应的表示,即“促膝长谈”。
Scene practice 情景练习
询问信息练习
仔细阅读下面五个场景,两人一组,使用询问和给予信息的句型,用一用,练一练。
1.Tom can't follow his English teacher very well, he wants the teacher to repeat5 the language point again, if you were Tom, what would you say to your teacher?
2.May wants to know more details6 about the book, if you were May, what will you say to the librarian7?
3.Shirley asked May to buy some food, but May didn't catch her mother, if you were May, what would you say to your mother?
4.If you were Daniel, you don't understand your father, what will you say to him?
5.Mom told a story about an ancient hero which was really exciting. Daniel wants to listen to the story again. If you were Daniel, what would you say to your mom?
1 starving | |
adj.饥饿,引申为供应不足;挨饿的v.(使)挨饿,饥饿( starve的现在分词 );缺乏,急需 | |
参考例句: |
|
|
2 sudden | |
n.突然,忽然;adj.突然的,意外的,快速的 | |
参考例句: |
|
|
3 shot | |
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽 | |
参考例句: |
|
|
4 bland | |
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的 | |
参考例句: |
|
|
5 repeat | |
n.重复,反复;vt.重复,复述;vi.重复;adj.重复的,反复的 | |
参考例句: |
|
|
6 details | |
n.详细资料;详述( detail的名词复数 );(照片、绘画等的)细部;细目;各种细节 | |
参考例句: |
|
|
7 librarian | |
n.图书管理员;图书馆馆长 | |
参考例句: |
|
|