-
(单词翻译:双击或拖选)
中国传统文化 Chinese Traditional Culture
中国传统文化正在吸引全世界的注意。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。
Listen Read Learn
Traditional Chinese culture is beginning to capture the attention of the world. This is true even as popular culture that has traditionally been considered Western begins to spread throughout China. Kung Fu, especially, has had a great impact on the millions of people who first learned about China through it. From that, they may come to China and learn about other aspects of this culture, such as traditional operas like the Beijing and Sichuan ones. Asian nations have long known about the greatness of ancient Chinese culture. Their own cultures are a mix of native ones and those Chinese characteristics. Korea and Japan long ago adopted ideas such as Confucianism is something that continues today even as it is challenged by Pop Culture. This strength comes from the ideas given in the Four Books of Confucianism (The Great Learning, The Doctrine1 of the Mean, The Analects of Confucius, and The Book of Mencius). These books built upon the ideas of an even more ancient period codified2 in the Five Classics. From them, the West learns such things as Fengshui and other concepts that are uniquely Chinese. China has taken steps to further this spread of its culture by establishing Chinese Cultural Centers in such places as the United States and Europe.
听看学
中国传统文化正在吸引全世界的注意,尽管在传统意义上被看成是西方文化的流行文化开始在中国广泛传播。尤其是中国功夫,对于那些通过功夫初次了解中国的成千上万的人来讲,有着非常大的影响。由于功夫,他们可能来到中国,学习了解中国文化的其他方面,比如京剧和川剧这样的传统戏剧。亚洲国家很早以前就知道古代中国文化的博大。他们自己的文化混合了本民族的文化和中国文化的特色。韩国和日本很早就把儒教等观念引进了他们的社会当中。甚至在被流行文化冲击的今天,儒教的影响也一直在延续。这种力量来自“四书”(《大学》、《中庸》、《论语》和《孟子》)中的思想。这些书是依照“五经”之中所体现的更为早期的思想而著成的。西方人从中了解到了诸如风水等中国所特有的文化概念。中国已经通过向其他国家派遣文化使者并在美国、欧洲等地建立中国文化中心来进一步推广中国文化。
语法小结 Grammar
方式状语从句
方式状语从句通常有as,like, as if, as though等引导。
1.as, like引导的方式状语从句通常位于主句后,意为“正如……,就像……”
I did everything as he asked. 我按照他的要求做了所有的事情。
Do it like he does. 像他那样做。
2.as if, as though 引导的方式状语从句谓语多用虚拟语气,表示与事实相反,有时也用陈述语气,表示所说情况是事实或实现的可能性比较大,表示“仿佛……似的,好像……似的”
He looks as if/though he had been hit by lighting3. 他那样子就像被雷击了似的。
She looked a bit queer, as if she knew something.
她看起来有点奇怪,仿佛她知道什么似的。
He stared at me as if he didn't knew me.
他目不转睛地看着我,就像他不认识我似的。
家庭总动员 Do it together
两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方说出相对应的英语句子。
1.按照老师说的那样做。
2.照教练示范的跳舞。
3.她看上去吓坏了,好像有什么可怕的事情发生了。
4.她一直在笑,像是有什么好事。
5.他瞪着我,好像我做错了什么事情似的。
1.She looks scared, as if there is something bad happening.
2.She is smiling all the time, as if there is something really good.
3.He stared at me, as if I did something terribly wrong.
4.Do as the teacher told you.
5.Dance as the coach does.
1 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
2 codified | |
v.把(法律)编成法典( codify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 lighting | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|