英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

赖世雄社交英语通之礼貌用语(41)你先请

时间:2015-03-05 06:11来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Unit 41 After you.你先请。

  本句是谦逊用语,礼让对方先行,以展现自己良好的教养与风度,相信对方必然会对你留下深刻印象的。 若对方是女性,我们亦可说“Lady first.”(女士优先。)
  A:Here’s the restaurant we’re meeting the Smiths at.
  甲:这就是我们要与史密斯家人见面的餐馆。
  B:Let’s go in to wait for them.
  乙:咱们进去等他们吧。
  A:After you.
  甲:你先请。
  类似用语
  You go ahead. 你先行。
  You go first. 你先走。
  百宝箱
  上列对话中,"the Smiths" 表示“史密斯夫妇或史密斯一家人”。 注意“定冠词 the +人名复数”表示“某夫妇或某一家人”,譬如"the Wangs" 表示“王氏夫妇/一家人”。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   赖世雄  社交英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴