英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 桑德斯支持拜登竞选美国总统

时间:2020-04-22 06:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

Strong storms and tornadoes1 pounded the deep South Sunday into Monday. Killing2 at least 19 people in Mississippi, Georgia, Arkansas and South Carolina. Dozens more were pulled from damaged buildings and taken to hospitals as the storm continue to made its way up through the Mid-Atlantic.

从周日到周一,强烈的风暴和龙卷风袭击了美国南部。密西西比州、乔治亚州、阿肯色州和南卡罗来纳州至少19人丧生。随着风暴继续向大西洋中部移动,有数十人被从受损的建筑物中救出并送往医院。

New York governor Andrew Cuomo says he believes "the worst is over" despite hospitals in his state still seeing 2,000 patients a day. New York's death toll3 from coronavirus topped 10,000, but Sunday marked the first time in a week that the daily number of deaths dipped below 700.

纽约州州长科莫称,他相信“最糟糕的阶段已经过去了”,尽管纽约州的医院每天仍然新增2000名病人。纽约州死于冠状病毒的人数已经超过了1万人,但是周日的死亡人数是一周来首次下降至每天700人以下。

Meanwhile, the navy is reporting its first death among the crew of the virus-infected USS Theodore Roosevelt warship4. A sailor died Monday of complications related to the disease after after testing positive on March 30.

与此同时,美国海军报告称,受病毒感染的西奥多·罗斯福号航空母舰上出现首例死亡病例。周一,一名船员在3月30日的检测中呈阳性,随后死于与该病相关的并发症。

And Vermont Senator Bernie Sanders has endorsed5 former rival Joe Biden for President. The endorsement6 came in a joint7 online appearance with the former vice8 president, five days after Sanders dropped out of the race.

佛蒙特州参议员伯尼·桑德斯支持前竞争对手乔·拜登竞选总统。这一表态是在桑德斯退出竞选五天后,与前副总统拜登在网络上共同露面时宣布的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
4 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
5 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
6 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴