-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Hurricane Laura made landfall in southwest Louisiana early Thursday morning as an 'extremely dangerous' Category 4 storm. It had top sustained winds of 150 miles an hour. Forecasters say it could cause a massive storm surge.
飓风“劳拉”于周四凌晨在路易斯安那州西南部登陆,为“极度危险”的4级飓风。它的最高持续风速达到每小时150英里。气象预报员表示,这可能会引发大规模的风暴潮。
Vice1 President Mike Pence forcefully defended law enforcement during a speech to the Republican National Convention. He did not mention Black Americans killed by police, or the recent shooting of Jacob Blake in Kenosha, Wisconsin.
美国副总统彭斯在共和党全国代表大会上发表讲话,为执法工作进行了强有力的辩护。他没有提到美国黑人被警察打死事件,也没有提到最近在维斯康星州基诺沙市发生的枪击事件。
Protesters marched, drove and honked2 horns in Kenosha, where things were reported to be peaceful. There were no groups patrolling with long guns, unlike Tuesday night, when two people were shot to death.
在基诺沙市,抗议者游行、开车鸣笛。据报道,当地的游行是一场和平抗议。没有带长枪的队伍在巡逻,不像周二晚上有两人遭到枪杀。
The National Guard was activated3 in Minneapolis after people smashed the windows of downtown stores and robbed merchandise. The police say the trouble started after a Black homicide suspect committed suicide.
在人们砸碎市中心商店的玻璃并抢劫商品后,国民警卫队在明尼阿波利斯开始行动。警方称,这场暴乱始于一名黑人杀人案嫌疑人自杀。
1 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
2 honked | |
v.(使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭)( honk的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 activated | |
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|