-
(单词翻译:双击或拖选)
So Robin1 took the forty pounds, and gave half to his men. Then he told the King he might go on his way.
罗宾汉拿了这40磅,将一半给了同伴,之后他告诉国王你可以走了。
I thank you, said the King, but I would have you know that our ruler has bid me give you his seal and pray you to come to Nottingham.
国王说我谢谢你,但我要让你直到的是,我们的统治者要求我给你他的印章,并祈望你前往诺丁汉。
At this message Robin bent2 his knee. I love no man in all the world, So well as I do my King, he cried.
在得到讯息后罗宾汉跪了下来,他叫嚷道,我从没有像爱戴国王一样爱戴过世界上任何一个人。
For your tidings, Sir Abbot, which fill my heart with joy, today you shall dine3 with me, for love of my King.
主持先生,你的这个讯息让我的心充满了欢乐,你今天可以和我一起用餐,为了对国王的爱。
Then Robin led the King into an open place, and took a horn and blew it loud. At its blast4 seven score of young men came speedily.
之后罗宾汉带领国王进入空旷地区,拿起号角大声吹了起来,随着号角声,一百四十多人迅速赶来。
They are quicker to do his bidding than my men are to do mine, said the King to himself.
国王对自己说,他们服从命令的速度比我的人要快。
Speedily the foresters set out the dinner, roasts of venison and loaves of white bread; then Robin and Little John served the King.
森林中的人迅速地准备好餐品,烤鹿肉,白面包,之后罗宾汉和小约翰接待国王。
Make good cheer, said Robin. And then, Abbot, you shall see what sort of life we lead, so that you may tell our King.
罗宾汉说一定要吃得尽兴,男主持,你可以看到我们过着什么样的生活,你可以告诉我们的国王。
When all had finished eating, the archers5 took their bows and hung rose-garlands up with a string,
当所有人用餐完毕后,弓箭手拿起弓,把玫瑰花环挂在绳子上,
for every man was to shoot through the garland. If he failed, he should have a blow on the head from Robin.
所有人都需要用箭穿过花环,如果他失败了,罗宾汉将向他的头打去。
Good bowmen as they were, few could stand the test. Little John and Will Scarlett shot wide of the mark.
尽管他们是好的自耕农,但很少可以经受测试,小约翰和威尔偏离目标很远。
At length no one was left in but Robin himself and Gilbert of the Wide Hand. Then Robin fired his last arrow,
最终没人成功,除了罗宾汉自己还有宽手吉伯,之后罗宾汉射了最后一箭,
and it fell three fingers from the garland. Master, said Gilbert, you have lost; stand forth6 and take your punishment,
但离花环还有三个手指的距离处掉落,吉伯说主人,你失败了,站出来接受惩罚。
as was agreed. I will take it, answered Robin, but, Sir Abbot, I pray you that I may receive the blow at your hands.
这是我们都同意的,罗宾汉说我将接受惩罚,但是男主持,我期望是你给我惩罚。
1 robin | |
n.知更鸟,红襟鸟 | |
参考例句: |
|
|
2 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
3 dine | |
vi.吃饭,进餐;vt.宴请 | |
参考例句: |
|
|
4 blast | |
v.炸毁,摧毁;n.爆炸,爆破,一阵,汽笛声 | |
参考例句: |
|
|
5 archers | |
n.弓箭手,射箭运动员( archer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|