英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第144期:洗礼(6)

时间:2019-04-08 07:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 when one of them, looking over the edge of the cliff, exclaimed, 其中一人向悬崖上眺望,大喊道:

"See, see! Humphrey, We have caught the whole tabernacle of the Lord in a net at last. “看,看啊,汉弗莱,我们最终会将这些上帝的信徒一网打尽的。
There they are, praising God among the stones of the river Mouse. 他们在环绕那条小河的石头中间赞美上帝呢。
These are the Cartland Craigs. A noble cathedral!" 这些是峭壁岩石,一座雄伟的大教堂!”
"Fling the lying sentinel over the cliffs. “把那个撒谎的岗哨扔到悬崖上去。
Here is a canting Covenanter for you, deceiving honest soldiers on the very Sabbath day. 这家伙是你们伪善的盟约者,在这个特别的安息日欺骗最诚实的士兵。
Over with him, over with him; out of the gallery into the pit." 处死他,处死他,把他抬出走廊,扔到深坑里去。”
But the shepherd had vanished like a shadow, and, mixing with the tall, green broom and bushes, was making his unseen way toward a wood. 但是,牧羊人已经像影子似的跑了,闪身躲进高高的绿色金盏花和树丛中,顺着一条他从前没走过的路朝一片树林跑去。
"Satan has saved his servant; but come, my lads, follow me. “撒旦已经饶恕了他的奴仆,孩子们,你们随我来,
I know the way down into the bed of the stream, and the steps up to Wallace's Cave. 我晓得下到小溪河床底部的路,从那里就可以攀上华莱士的洞穴。
They are called, 'kittle nine stanes;' The hunt's up. We'll all be in at the death. Halloo! my boys, halloo!" 他们要是爬上来的话,我们都得死,快点!孩子们,快啊!”
The soldiers dashed down a less precipitous part of the wooded banks, a little below the "craigs," and hurried up the channel. 士兵们冲下木头堤岸不那么陡峭的部分,在峭壁岩石下一小队人向通道赶去。
But when they reached the altar where the old, gray-haired minister had been seen standing1, 但是,当他们到达祭坛时,只有年事已高、一头灰白头发的牧师站在那儿,
and the rocks that had been covered with people, all was silent and solitary2; not a creature to be seen. 岩石已经把教堂会众遮挡起来,他们全都默不作声,出奇地寂静。
"Here is a Bible, dropped by some of them," cried a soldier, and, with his foot, he spun3 it away into the pool. 一个人影也不见了。“瞧,这儿有本圣经,准是他们中有人掉落的。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
3 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴