英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第六册 第176期:洛切尔的警告(2)

时间:2019-06-24 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Ha! laugh'st thou, Lochiel, my vision to scorn?

哈!你太可笑了,洛切尔,我的预言那么值得嘲笑?

Proud bird of the mountain thy plume1 shall be torn!

你这高山之巅骄傲的鸟儿翅膀会被折断!

Say, rushed the bold eagle exultingly2 forth3

再说,鲁莽的鹰兴高采烈地向前冲,

From his home in the dark-rolling clouds of the north?

从他在北方乌云漫卷的家?

Lo! the death shot of foemen outspeeding, he rode companionless, bearing destruction abroad;

瞧啊!敌人那速度奇快的死神之弹,没有同伴的伴随,他将毁灭置之度外,

But down let him stoop from his havoc4 on high!

但是,让他从上天的破坏弯腰屈从!

Ah! home let him speed, for the spoiler is nigh.

啊!让他跑回家园,因为破坏者已近在眼前。

Why flames the far summit? Why shoot to the blast those embers, like stars from the firmament5 cast?

为什么远方的高峰烈焰腾腾?为什么将那些余烬射爆,就像苍穹陈列的星星?

T is the fire shower of ruin, all dreadfully driven from his eyrie that beacons6 the darkness of heaven,

这是废墟上的火浴,全都由他能照亮黑暗苍穹的鹰巢发动的,

view

O crested7 Lochiel! the peerless in might,

啊,有冠毛的洛切尔!威力无敌,

Whose banners arise on the battlements' height,

谁的旗帜会挂在城垛的高处,

Heaven's fire is around thee, to blast and to burn;

天火就在你的四周,一阵爆炸后燃起;

Return to thy dwelling8! all lonely return!

回到你自己的鹰巢吧!孑然一身!

For the blackness of ashes shall mark where it stood,

因为灰烬的黑色会标出它站的地方,

And a wild mother scream o'er her famishing brood.

狂暴的妈妈冲着她嗷嗷待哺的幼崽咆哮。

False wizard, avaunt! I have marshaled my clan9,

真是假术士,滚开!我统领我的人马。

Their swords are a thousand, their bosoms10 are one!

他们的剑有千万把,他们万众一心!

They are true to the last of their blood and their breath,

他们的血会流到最后,只要一息尚存。

And like reapers11 descend12 to the harvest of death.

就像收获死亡的收割机那样。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 plume H2SzM     
n.羽毛;v.整理羽毛,骚首弄姿,用羽毛装饰
参考例句:
  • Her hat was adorned with a plume.她帽子上饰着羽毛。
  • He does not plume himself on these achievements.他并不因这些成就而自夸。
2 exultingly d8336e88f697a028c18f72beef5fc083     
兴高采烈地,得意地
参考例句:
  • It was exultingly easy. 这容易得让人雀跃。
  • I gave him a cup of tea while the rest exultingly drinking aquavit. 当别人继续兴高采烈地喝着白兰地的时候,我随手为那位朋友端去了一杯热茶。
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
5 firmament h71yN     
n.苍穹;最高层
参考例句:
  • There are no stars in the firmament.天空没有一颗星星。
  • He was rich,and a rising star in the political firmament.他十分富有,并且是政治高层一颗冉冉升起的新星。
6 beacons dfb02f84b16e33c347ba417c44745ea7     
灯塔( beacon的名词复数 ); 烽火; 指路明灯; 无线电台或发射台
参考例句:
  • A chain of beacons was lit across the region. 整个地区点起了一系列灯塔。
  • Lighthouse and beacons flash at night. 晚上灯塔与信号台闪着光。
7 crested aca774eb5cc925a956aec268641b354f     
adj.有顶饰的,有纹章的,有冠毛的v.到达山顶(或浪峰)( crest的过去式和过去分词 );到达洪峰,达到顶点
参考例句:
  • a great crested grebe 凤头䴙䴘
  • The stately mansion crested the hill. 庄严的大厦位于山顶。 来自《现代英汉综合大词典》
8 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
9 clan Dq5zi     
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派
参考例句:
  • She ranks as my junior in the clan.她的辈分比我小。
  • The Chinese Christians,therefore,practically excommunicate themselves from their own clan.所以,中国的基督徒简直是被逐出了自己的家族了。
10 bosoms 7e438b785810fff52fcb526f002dac21     
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形
参考例句:
  • How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women! 金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
  • Let us seek out some desolate shade, and there weep our sad bosoms empty. 我们寻个僻静的地方,去痛哭一场吧。
11 reapers f42d98bcb8be43d5d9bc4313044242f0     
n.收割者,收获者( reaper的名词复数 );收割机
参考例句:
  • Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right. 成熟的白色小麦收割者最懂得收获成熟的白色小麦。 来自互联网
  • A pair of reapers help fend off the attack. 几个收割者辅助攻击这些小狗。 来自互联网
12 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴