英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第55期:第五章 血型(8)

时间:2018-06-19 06:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "You're dangerous?" I guessed, my pulse quickening1 as I intuitively realized the truth of my own words. “你很危险?”我猜测着,然后直觉地意识到了我所说出的真相——我的脉搏不由得加快了。

He was dangerous. He'd been trying to tell me that all along. 他很危险。他自始至终都在试图告诉我这一点。
He just looked at me, eyes full of some emotion I couldn't comprehend2. 他只是看着我,眼里涌动着我无法理解的情绪。
"But not bad," I whispered, shaking my head. "No, I don't believe that you're bad." “可你不是坏人。”我摇着头,低声说道。“不,我不相信你是坏人。”
"You're wrong." His voice was almost inaudible. “你错了。”他的声音低得几不可闻。
He looked down, stealing my bottle lid and then spinning it on its side between his fingers. 他垂下眼帘,侵占了我的瓶盖,在手里把玩着。瓶盖在他修长的手指之间飞快地旋转着。
I stared at him, wondering why I didn't feel afraid. 我看着他,想知道为什么我丝毫不感到害怕。
He meant what he was saying — that was obvious. 他想要表达的就是字面上的意思——这太明显了。
But I just felt anxious, on edge... and, more than anything else, fascinated3. 但是,我只感到了急切的焦虑……还有,比任何感觉都要强烈的是,深深的着迷。
The same way I always felt when I was near him. 这种感觉,和每次我靠近他时所感受到的,一模一样。
The silence lasted until I noticed that the cafeteria was almost empty. 沉默一直持续着,直到我注意到自助餐厅里几近空无一人时才告一段落。
I jumped to my feet. "We're going to be late." 我跳了起来:“我们要迟到了。”
"I'm not going to class today," he said, twirling the lid so fast it was just a blur4. “我今天不去上课。”他说着,瓶盖在他的指间转得飞快,快得只剩下一个模糊的轮廓。
"Why not?" “为什么不去?”
"It's healthy to ditch5 class now and then." He smiled up at me, but his eyes were still troubled. “偶尔翘课有益于身心健康。”他微笑着抬头看着我,但他的眼里依然很不平静。
"Well, I'm going," I told him. I was far too big a coward6 to risk getting caught. “好吧,那我走了。”我告诉他。我确实是个胆小鬼,所以我不敢承担万一被抓的风险。
He turned his attention back to his makeshift top. "I'll see you later, then." 他把注意力转回被他临时征用的瓶盖上:“那么,待会见。”
I hesitated, torn, but then the first bell sent me hurrying out the door — with a last glance confirming that he hadn't moved a centimeter. 我犹豫着,挣扎着,但第一声铃响逼着我冲出门外——我最后扫了他一眼,确定他还在原处,甚至连一公分都没挪动过。
As I half-ran to class, my head was spinning faster than the bottle cap. 在我一路狂奔到教室的路上,我的脑子疯狂地转动着,比那个瓶盖还快。
So few questions had been answered in comparison7 to how many new questions had been raised. At least the rain had stopped. 只有极少的几个问题得到了解答,而相比之下,却有更多的新问题冉冉升起。至少,雨已经停了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 quickening 83e8fb85ff85fa2a0bc278a83a7b32ad     
复生; 活泼; 兴奋; 胎动初觉
参考例句:
  • Quickening his pace, he soon left all the other runners behind. 他加快速度,不一会就把别的运动员都甩在后头了。
  • Pity is a lever for quickening love. 怜悯是加速爱情的手段。
2 comprehend ZXpyF     
vt.了解,理解,领会
参考例句:
  • I did not comprehend his meaning.我不理解他的意思。
  • If you can use a word correctly and effectively,you comprehend it.你如果能正确和有效地使用一个字,你就了解它了。
3 fascinated YtKzID     
a.被强烈地吸引住,感到着迷的
参考例句:
  • China has always fascinated me. 中国一直令我心驰神往。
  • The children watched, fascinated, as the picture began to appear. 电影开始以后孩子们入迷地观看着。
4 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
5 ditch GlXzY     
n.沟,沟渠,渠道
参考例句:
  • With the blind leading the blind, both shall fall into the ditch.如果瞎子替瞎子带路的话,那么两方肯定会掉到沟里。
  • The water in the ditch is not very clean.沟里的水不很清洁。
6 coward LoxzA     
n.懦夫,胆小鬼
参考例句:
  • The newspapers had unjustly labelled him as a coward.那家报纸不公正地称他为懦夫。
  • I was basically a dreadful coward.从根本上说,我非常胆小怕事。
7 comparison TqEzY     
n.比较,对照;比拟,比喻
参考例句:
  • They make a comparison of New York to a beehive.他们把纽约比作一个蜂巢。
  • This dress is really cheaper by comparison.比较起来,这件衣服确实便宜。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴