英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第117期:第八章 天使港(2)

时间:2018-06-20 00:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "Why not?" Jessica demanded. “为什么不出去呢?”杰西卡盘问道。

"No one asked me," I answered honestly. “没人邀请我。”我如实答道。
She looked skeptical1. "People ask you out here," she reminded me, "and you tell them no." 她看上去仍在怀疑。“这里有人邀请你出去,”她提醒我,“可你都对他们说不。”
We were in the juniors' section now, scanning the racks for dress-up clothes. 我们正在青春时尚区,细看着一排排派对服饰。
"Well, except for Tyler," Angela amended2 quietly. “嗯,除了泰勒。”安吉拉默默地更正道。
"Excuse me?" I gasped3. "What did you say?" “不好意思,”我喘着气说道。“你在说什么?”
"Tyler told everyone he's taking you to prom," Jessica informed me with suspicious eyes. “泰勒告诉每一个人他将会和你一起去正式舞会。”杰西卡用怀疑的眼神告诉我。
"He said what?" I sounded like I was choking. “他说什么?”我的声音听起来像是要窒息了。
"I told you it wasn't true," Angela murmured to Jessica. “我告诉过你那不是真的。”安吉拉对杰西卡低声抱怨道
I was silent, still lost in shock that was quickly turning to irritation4. 我沉默着,依然沉浸在打击之中,然后很快变成了愤怒。
But we had found the dress racks, and now we had work to do. 但我们已经找到衣架了,现在我们有活干了。
"That's why Lauren doesn't like you," Jessica giggled5 while we pawed through the clothes. “这就是为什么劳伦不喜欢你。”当我们翻拣着衣服的时候,杰西卡咯咯地笑着对我说。
I ground my teeth. "Do you think that if I ran him over with my truck he would stop feeling guilty about the accident? 我把牙咬得咯咯直响。“你觉得,要是我开着我的卡车从他身上碾过去,他会不会不再对对那次事故感到内疚?
That he might give up on making amends6 and call it even?" 他会不会放弃弥补他的过错甚至回过头来要求我补偿他?”
"Maybe," Jess snickered. '"If that's why he's doing this." “也许吧。”杰西窃笑着说。“也许这就是他这样做的原因。”
The dress selection wasn't large, but both of them found a few things to try on. 这里的裙子不算很多,但她们两个都找到了不少值得试穿的衣服。
I sat on a low chair just inside the dressing7 room, by the three-way mirror, trying to control my fuming8. 我坐在更衣室里的一张矮脚凳上,靠着那块三面镜,试图控制自己七窍生烟的愤怒。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
2 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
3 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
4 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
5 giggled 72ecd6e6dbf913b285d28ec3ba1edb12     
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
  • The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
6 amends AzlzCR     
n. 赔偿
参考例句:
  • He made amends for his rudeness by giving her some flowers. 他送给她一些花,为他自己的鲁莽赔罪。
  • This country refuses stubbornly to make amends for its past war crimes. 该国顽固地拒绝为其过去的战争罪行赔罪。
7 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
8 fuming 742478903447fcd48a40e62f9540a430     
愤怒( fume的现在分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
参考例句:
  • She sat in the car, silently fuming at the traffic jam. 她坐在汽车里,心中对交通堵塞感到十分恼火。
  • I was fuming at their inefficiency. 我正因为他们效率低而发火。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴