英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第291期:第十七章 游戏(16)

时间:2018-06-25 02:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I leaned over, bracing1 my hands against my knees for support. 我弯下身子,用手撑着膝盖稳住自己。

You're indestructible, I mumbled2, trying to catch my breath. “你不会死的。”我咕哝着说道,试图稳住自己的呼吸。
I might have believed that before I met you.  “在遇见你之前,我本来是很相信这一点的。
Now let's get out of here before I do something really stupid, he growled3. 现在,在我真的做出什么蠢事以前,让我们离开这儿。”
He threw me across his back as he had before, and I could see the extra effort it took for him to be as gentle as he was. 他像之前一样把我扔到了背上,我看到出来,为了跟原来一样温柔他格外费了点劲。
I locked my legs around his waist and secured my arms in a choke hold around his neck. 我把腿交缠在他腰上,胳膊紧紧地扣住他的脖子。
Don't forget to close your eyes, he warned severely4. “别忘了闭上眼睛。”他严厉地警告道。
I quickly tucked my face into his shoulder blade, under my own arm, and squeezed my eyes shut. 我飞快地把头贴住他的肩胛骨,埋在自己的胳膊下,然后紧紧地闭上了眼睛。
And I could hardly tell we were moving. I could feel him gliding5 along beneath me,  我几乎没有感觉到我们在移动。我只能感觉到他在我下面滑行着,
but he could have been strolling down the sidewalk, the movement was so smooth. 但他就像是在人行道上溜达一样,动作很平稳。
I was tempted6 to peek7, just to see if he was really flying through the forest like before,  我心痒痒的,想要偷看一眼,想知道他是不是真的像之前那样飞跃过丛林,
but I resisted. It wasn't worth that awful dizziness. I contented8 myself with listening to his breath come and go evenly. 但我抵至住了这种诱或。不值得为这事再来一回可怕的眩晕。我让自己满足于听着他平稳的呼吸。
I wasn't quite sure we had stopped until he reached back and touched my hair. 我不太能肯定我们是否已经停下来了,直到他伸过手抚着我的发。
It's over, Bella. “已经结束了,贝拉。”
I dared to open my eyes, and, sure enough, we were at a standstill.  我壮着胆子睁开了眼,然后确定,我们确实停下来了。
I stiffly unlocked my stranglehold on his body and slipped to the ground, landing on my backside. 我笨拙地松开把他箍得死死的四肢,滑落到地上,仰躺在那里。
Oh! I huffed as I hit the wet ground. “噢!”当我撞到潮湿的地上时,我愤怒地喊道。
He stared at me incredulously, evidently not sure whether he was still too mad to find me funny.  他怀疑地看着我,显然还不能肯定自己是否还在生气,是否还有心情拿我寻开心。
But my bewildered expression pushed him over the edge, and he broke into a roar of laughter. 但我不知所措的表情推了他一把,他终于撑不住狂笑起来。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
2 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
3 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
4 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
5 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
6 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
7 peek ULZxW     
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
参考例句:
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
8 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴