英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第一集 巨龙的召唤(5)

时间:2022-04-22 06:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It is every mother's fate1 to think her child is special. And yet I would give my life that Merlin were not so.

母亲的天性认为自己的孩子是特别的。如果梅林不那么特别我愿付出生命。

Ours is a small village and he is so clearly at odds2 with people here that if he wants to remain, I fear what would become of him.

我们住在小村庄里,显然他与这里格格不入,如果他想留下来,我不知道他会变成什么样子。

He needs a hand to hold, a voice to guide, someone that might help him find a purpose for his gifts.

他需要有人帮助指点迷津,一个能帮他找到自己天赋用武之地的人。

I beg you, if you understand a mother's love for her son, keep him safe, and may god save you both.

我请求你,若能体会到一个母亲对孩子的爱,保护他的安全。愿上帝与你们同在。

Morgana?Yes?

茉嘉娜?-什么事?

What is it? Why are you not joining us at the fest?

怎么回事?庆典上为什么不出现?

I just don't think chopping3 someone's head off is the cause for celebration4. A poor mother.

我只是认为砍头不值得举行庆典。可怜的母亲。

A simple justice, what he'd done.

他犯下的罪应付出代价。

To whom? He practised magic. He didn't hurt anyone.

对谁犯罪了?他只是小施魔法。他没伤到任何人。

You were not around twenty years ago, you have no idea what was like...

二十年前你还没生下来,你根本不知道......

How long are you going to keep punishing people for what happened then?

就为了以前的事,你还要惩罚人民多长时间?

Until they realize that there is no room for magic in my kingdom.

直到他们意识到在我国没有魔法的容身之地。

You will be with me when I greet Lady Helen.

你要和我一起迎接海伦夫人。

I've told you I wanted no part of this thing.

我说过了我不想参与这些。

I'm your guardian5. I expect you to do as I ask.

我是你的监护人。我希望你能听我的话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fate rlpxU     
n.命运;结局,结果;将来,前景
参考例句:
  • The Titanic met her fate by crashing into a huge iceberg.泰坦尼克号客轮因撞上一个大冰山而沉没。
  • Your future is bound up with the fate of your motherland.你的前途同祖国的命运紧密相联。
2 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
3 chopping 3f690725ca5ed65ea6413a681243fcc1     
adj.波浪汹涌的,硕大强健的;削球;斩波;断续
参考例句:
  • He was preparing fodder, chopping finely and mixing thoroughly. 他在准备饲料,把它切碎,拌好。 来自《简明英汉词典》
  • This fellow is always chopping and changing; he's very unreliable. 这个人反复无常,很不可靠。 来自《现代汉英综合大词典》
4 celebration xUhyq     
n.庆祝,庆祝会;典礼
参考例句:
  • The celebration passed off successfully.庆祝活动圆满结束。
  • The celebration of Christmas is a custom.庆祝圣诞节是一种习俗。
5 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴