英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第十集 真相时刻(16)

时间:2022-06-16 07:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I know you want help, but women can't stay here, it's too dangerous.

我知道你想帮忙,但女人不能留在这里,太危险了。

The women have as much right to fight for their lives as the men do.

女人跟男人一样拥有誓死奋战的权利。

But none of you know how to fight.

可你们都不懂打仗。

The more of us there are, the better chance we stand.

我们人越多胜算就越大。

This is your home. If you want to fight to defend it, that's your choice. I'd be honoured to stand alongside1 you.

这是你们的家园。如果你们执意守护它,那是你们的决定。能并肩作战将是我的荣幸。

Kanen attacks tomorrow. Kanen's brutal2. He fights only to kill, which is why he will never defeat us.

卡南明早就会来了。卡南残暴野蛮。杀戮成性,这也是他永远无法战胜我们的原因。

Look around. In this circle, we're all equals. You're not fighting because someone's ordering you to.

看看四周吧。围坐在这里的我们都是平等的。你们战斗并不是某个人命令你们这样。

You're fighting for so much more than that.

你们战斗的初衷远远高于那。

You fight for your homes. You fight for your family. You fight for your friends. You fight for the right to grow crops in peace.

你们为家园而战。你们为家人而战。你们为挚友而战。你们为安定地耕种生息而战。

And if you fall, you fall fighting for the noblest3 of causes, fighting for your very right to survive.

如果你们失败了,你们也是为了最为崇高的缘由,为你们至高无上的生存的权利而战。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 alongside XLWym     
adv.在旁边;prep.和...在一起,在...旁边
参考例句:
  • There was a butcher's shop alongside the theatre.剧院旁边有一家肉店。
  • Alongside of him stood his uncle.他的身旁站着他叔叔。
2 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
3 noblest 2dd58533107f53c38de0edb79d91bbc7     
高贵的,华丽的; 高尚的( noble的最高级 ); 贵族的; (头衔、地位、身份等)显贵的; (质量、品质等)极好的
参考例句:
  • Oh, he was the noblest man that ever was. 欧,他真了不起。我从来没见过这样高尚的人。
  • All that's best and noblest in me loves you. 我这个人所有最优美、最高尚的那一部分,全都是爱你的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  真相时刻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴