英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 美国东部出现特大冬季风暴

时间:2021-03-10 08:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A week-long storm strengthened today, burying parts of New England and up to two feet of snow. Buffalo1 New York woke up this morning to icy conditions. The ice is the hardest part. Maryland and Virginia whipped by high winds. The damage so widespread, the storm system could be linked to tornadoes2. And more extreme weather out west. Avalanche3 warnings issued in Utah. Parts of the south taking a hit too. The severe weather outbreak killing4 at least five.

In Florida trees crashed into homes, sending one woman to the hospital. Relentless5 rain also turning roads into rivers. The high water trapping people and pets in South Carolina. A family in Virginia had to be rescued by boat. It kept getting higher and higher and we thought it would go down after it stopped rain. While parts of the US recover, a very different scene in Antarctica, where the temperature climbed into the mid6 60s, a record high, stoking concerns over climate change. Here in Buffalo New York is drying out but staying cold. Overnight temperatures will stay in the teens.

持续一周的风暴今天加强,新英格兰部分地区被掩埋,积雪高达两英尺。今早醒来时,纽约州的水牛城冰天雪地。冰是最艰难的部分。马里兰州和弗吉尼亚州受大风袭击,造成大面积破坏,该风暴可能与龙卷风有关。西部天气更加极端。犹他州发布雪崩警报。南部部分地区也受到了影响。恶劣天气的爆发造成至少5人死亡。在佛罗里达州,树木撞入民宅,一名妇女被送往医院。不间断的雨也把道路变成了河流。南卡罗来纳州出现了高水位,人和宠物被困。在维吉尼亚州,有户人家不得不被乘船营救。水位越来越高,我们认为停止下雨后,它会下降。在美国部分地区恢复的同时,南极洲却呈现出截然不同的景象。那里的气温攀升至60多度,创历史新高,引发了人们对气候变化的担忧。纽约州的水牛城正在变干,但天气依然寒冷。夜间温度将保持在十几度。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 buffalo 1Sby4     
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
参考例句:
  • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
  • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
2 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
3 avalanche 8ujzl     
n.雪崩,大量涌来
参考例句:
  • They were killed by an avalanche in the Swiss Alps.他们在瑞士阿尔卑斯山的一次雪崩中罹难。
  • Higher still the snow was ready to avalanche.在更高处积雪随时都会崩塌。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
6 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴