-
(单词翻译:双击或拖选)
I'm Richard Engel in Mexico city where the Juarez hospital is near capacity. Dr. Luis Gordo runs the COVID ICU. They're all men and they all seem to be in their 40s or so, yes about 40 50 years. Compared to other COVID ICUs I've visited, the patients here are much younger. Doctors say what pushed them into critical condition was COVID combined with pre-existing conditions like obesity1, diabetes2 or smoking. Upstairs from the ICU Dr. Garoto took me to the recovery area.
All women getting better. Gear3 Mina came in on Saturday, her husband is a carpenter. He recently risk taking one job to feed their kids. He and his wife both got sick. Gear Mina will go home soon. I feel much better. She told us her husband is intubated down in the ICU. Doctors tell us Mexico's poverty means COVID won't go away quickly. Do you think you're gonna see another wave? Yes, we're scare about the waves because people is not doing the right quarantine. Since so many people here have no choice.
我是理查德·恩格尔,我现在位于墨西哥城的已接近满负荷运转的华雷斯医院。路易斯·戈多医生是新冠肺炎重症监护室的主管。这些病人都是男性,他们都似乎四十多岁了,是的大概四五十岁了。相较于我去过的其他新冠肺炎重症监护室,这里的病人年轻多了。医生们表示,导致他们进入危急状况的原因是,他们在患新冠肺炎之前,还存在肥胖、糖尿病或者抽烟等情况。加罗托医生把我从重症监护室带到了楼上的康复区。所有女性的状况都在变好。吉尔·米娜周六入院,他的丈夫是一位木匠。最近,他冒险做了一份工作来养活孩子。夫妻两人都患了病。吉尔·米娜很快就能出院回家。我感觉好多了。她告诉我们,她丈夫在重症监护室接受了气管插管。医生告诉我们,墨西哥的贫困意味着新冠病毒不会很快消失。你认为还会出现另一次疫情爆发吗?是的,我们担心还会爆发疫情,因为人们没有做到正确的隔离。因为这里很多人都没有选择。
1 obesity | |
n.肥胖,肥大 | |
参考例句: |
|
|
2 diabetes | |
n.糖尿病 | |
参考例句: |
|
|
3 gear | |
n.齿轮,传动装置,设备,衣服;vt.使适应 | |
参考例句: |
|
|