英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NBC晚间新闻 欧盟禁止美国人入境

时间:2021-03-17 07:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Europe is opening up, relaxing travel restrictions1 starting tomorrow to salvage2 the summer tourism season. But Americans aren't welcome. Today the European Union released a list of 14 nations from outside the European Bloc3, cleared for travel based on COVID levels. The US isn't on the list and in a wake-up call on how others perceive Americans now. Russia and Brazil also didn't make the cut. The countries that did, include Canada, Japan, South Korea, New Zealand and Rwanda. President Trump4 says the U.S. is leading the way on COVID. I saved hundreds of thousands of lives.

But new cases in the US have been hitting record levels, recently averaging about ten times as many as across the EU. And it isn't just numbers. European governments and citizens have been horrified5 at Americans refusing to wear masks. You’ve got to wear a mask, bro. And bursting into stores without them. The videos of American COVID rage and denial have become fodder6 for European tabloids7. So Europe decided8 the US isn't healthy enough to travel. Some Americans living abroad agree. I think it's incredibly smart and it's really just quite sad that the U.S. is on that list. The EU restrictions are set to be reviewed in two weeks but as things stand now, they might not be relaxed after the first go-around.

欧洲正在开放,从明天开始将放宽旅游限制,挽救夏季旅游旺季。但美国人并不受欢迎。今天,基于新冠疫情严重程度,欧盟公布了欧盟以外14个国家的名单,允许其民众来欧盟旅行。美国并不在名单之列,这也唤醒了现在人们对美国人的看法。俄罗斯和巴西也没有出现在名单中。名单上的国家包括加拿大、日本、韩国、新西兰和卢旺达。特朗普总统表示,美国在应对新冠疫情上处于领先地位。我拯救了成千上万的生命。但是美国的新病例已经达到了创纪录的水平,最近平均是欧盟的10倍。不仅仅是数字。美国人拒绝戴口罩,还不戴口罩冲进商店。哥们你得戴上口罩。欧洲政府和公民对此都感到很惊恐。美国人在疫情下发怒和拒绝戴口罩的视频已经成为欧洲小报的素材。所以欧洲人认为美国人的健康状况不适合去旅游。一些住在国外的美国人也同意这种说法。我认为这是非常聪明的做法,美国在这个名单上真的很可悲。欧盟的限制措施将在两周内进行审查,但就目前情况而言,在第一次探讨之后,他们可能不会放松。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
3 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 horrified 8rUzZU     
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
  • The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
  • We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
6 fodder fodder     
n.草料;炮灰
参考例句:
  • Grass mowed and cured for use as fodder.割下来晒干用作饲料的草。
  • Guaranteed salt intake, no matter which normal fodder.不管是那一种正常的草料,保证盐的摄取。
7 tabloids 80172bf88a29df0651289943c6d7fa19     
n.小报,通俗小报(版面通常比大报小一半,文章短,图片多,经常报道名人佚事)( tabloid的名词复数 );药片
参考例句:
  • The story was on the front pages of all the tabloids. 所有小报都在头版报道了这件事。
  • The story made the front page in all the tabloids. 这件事成了所有小报的头版新闻。
8 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NBC  晚间新闻  英语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴