英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美名人演讲 第16期:威廉王子向中国人发表关爱野生动物演讲(4)

时间:2017-04-26 03:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The decisions we make as consumers affect the lives of ordinary people thousands of miles away, in countries we may never visit.

  我们作为消费者所做的决定会影响到数千里之外普通人的生活。他们生活在我们可从没有去过的国家。
  If we buy illegal wildlife products, we are contributing to the extinction1 of whole species2.
  如果我们购买非法的野生动物制品,我们就是在促成整个物种的灭绝。
  But there is good news, and if you remember one thing, I want you to remember this: We can win the battle.
  但是也有好消息,如果你们想要记住一件事,我就希望你们能记住这一点:我们能够赢得这场斗争。
  Each generation decides what it values.
  每一代人都可以决定什么事情最重要。
  Each generation can determine what we consider to be beautiful on the one hand, or unacceptable or immoral3 on the other.
  每一代人都可以衡量出一方面什么是美好的,另一方面什么又是不可接受和不道德的。
  We can act in solidarity4 with those fighting poaching and trafficking in their communities.
  我们可以和那些打击偷猎和走私的人们共同行动起来。
  I am absolutely convinced that China can become a global leader in the protection of wildlife.
  我完全相信中国可以在保护野生动物方面成为领导者。
  Your influence in the world means you can change the face of conservation in this century.
  你们在世界上的影响力意味着你们可以改变这个世纪自然保护的现状。
  This would be a contribution that would go down in history, one that your great grandchildren would speak of with great pride.
  这将是一个名垂青史的贡献,你们的子孙说起它的时候都会面带自豪。
  The greatest inheritance we can pass on to the next generation is a safe and sustainable environment: the priceless endowment of nature.
  我们可以留给后代最宝贵的遗产就是一个安全和可持续发展的环境,大自然无价的恩赐。
  Let us not tell our children the sad tale of how we watched as the last elephants, rhinos5 and tigers died out,
  让我们不要把悲伤的故事告诉我们的孩子,我们是怎样看着最后的大象、犀牛和老虎死去的。
  but the inspiring story of how we turned the tide and preserved them for all humanity6.
  但我们要告诉他们振奋的故事,我们怎样逆转潮流为了全人类保护了这些动物。
  And in so doing, let us show the world that by working together we can stand up to the great challenges our planet and our families will face in the generations to come. xie xie. (thank you)
  请让我们告诉全世界,通过一起努力我们可以共同面对这个星球和我们的家庭在未来几代将会面临的挑战。谢谢!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 extinction sPwzP     
n.熄灭,消亡,消灭,灭绝,绝种
参考例句:
  • The plant is now in danger of extinction.这种植物现在有绝种的危险。
  • The island's way of life is doomed to extinction.这个岛上的生活方式注定要消失。
2 species FTizN     
n.物种,种群
参考例句:
  • Are we the only thinking species in the whole of creation?我们是万物中惟一有思想的物种吗?
  • This species of bird now exists only in Africa.这种鸟现在只存在于非洲。
3 immoral waCx8     
adj.不道德的,淫荡的,荒淫的,有伤风化的
参考例句:
  • She was questioned about his immoral conduct toward her.她被询问过有关他对她的不道德行为的情况。
  • It is my belief that nuclear weapons are immoral.我相信使核武器是不邪恶的。
4 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
5 rhinos 195f9b9fd8128a29dac773077994698f     
n.犀牛(rhino的复数形式)
参考例句:
  • There are many reports of people taming and even training Indian rhinos. 有许多关于人们驯养甚至训练印度犀牛的记载。 来自辞典例句
  • The rhinos had fed during the night in the rice fields of these villagers. 犀牛夜里在这些村民的庄稼地里也已吃饱了。 来自辞典例句
6 humanity Nc4xR     
n.人类,[总称]人(性),人道[pl.]人文学科
参考例句:
  • Such an act is a disgrace to humanity.这种行为是人类的耻辱。
  • We should treat animals with humanity.我们应该以仁慈之心对待动物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   名人演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴