英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美名人演讲 第46期:《盗梦空间》女星Ellen Page出柜演讲(3)

时间:2017-04-27 01:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   And because maybe I can make a difference. To help others have an easier and more hopeful time.

  也因为,可能我能有一些影响,能给他人以希望。
  Regardless, for me, I feel a personal obligation and a social responsibility.
  不管怎样,对于我,我能感觉到个人义务和社会责任。
  I also do it selfishly, because I am tired of hiding and I am tired of lying by omission1.
  我这么做也源自一个很自私的原因,因为我对躲藏和撒谎感到了厌倦。
  I suffered for years because I was scared to be out.
  这些年我总感到很煎熬,因为我害怕出柜。
  My spirit suffered, my mental health suffered and my relationships suffered.
  我的精神,我的心里健康和我的关系都因此受到了很大的伤害。
  And I’m standing2 here today, with all of you, on the other side of all that pain.
  我今天,和你们一起站在这里,远离那些痛苦。
  And I am young, yes, but what I have learned is that love, the beauty of it, the joy of it and yes, even the pain of it, is the most incredible gift to give and to receive as a human being.
  我很年轻,是的,但是我已经明白其中的爱、美丽、喜悦和伤痛是给人类最不可思议的礼物。
  And we deserve to experience love fully3, equally, without shame and without compromise.
  我们都有权享受完全的平等的爱,没有羞愧也没有退让。
  There are too many kids out there suffering from bullying4, rejection5, or simply being mistreated because of who they are.
  有太多的孩子仅仅就因为他们的身份而承受着欺凌,排斥,或者是虐待。
  Too many dropouts. Too much abuse. Too many homeless. Too many suicides.
  太多的辍学,太多的侮辱,太多的无家可归,太多的自杀。
  You can change that and you are changing it.
  你可以改变这些,你现在正在改变这些。
  But you never needed me to tell you that.
  但是你们并不需要我来告诉你们这些。
  And that’s why this was a little bit weird6.
  这就是为什么我感到有点奇怪。
  The only thing that I can really say is what I’ve been building up to for the past five minutes.
  我唯一可以说的是我确实为刚才的五分钟做了准备。
  Thank you. Thank for inspiring me. Thank you for giving me hope, and please keep changing the world for people like me.
  感谢你们。谢谢你们激励我,给我希望,请继续改变这世界,为了像我一样的人。
  Happy Valentine’s Day. I love you.
  情人节快乐,我爱你们。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 omission mjcyS     
n.省略,删节;遗漏或省略的事物,冗长
参考例句:
  • The omission of the girls was unfair.把女孩排除在外是不公平的。
  • The omission of this chapter from the third edition was a gross oversight.第三版漏印这一章是个大疏忽。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
4 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
5 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
6 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   名人演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴