英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美名人演讲 第94期:美国总统川普首次国情咨文演讲(1)

时间:2021-07-14 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Mr Speaker, Mr Vice1 President, Members of Congress, first lady of the United States, and my fellow Americans,

议长先生、副总统先生、各位国会议员,美国第一夫人和我的美国同胞们:

less than one year has passed since I first stood at this podium

自我第一次站在这个讲台上,

in this majestic2 chamber3 to speak on behalf of the American people and to address their concerns, their hopes and their dreams.

在这个庄严的厅堂里代表美国人民发表演讲,关注他们的关切,述说他们的希冀,表达他们的梦想以来,已经过去了快一年的时间。

That night, our new Administration had already taken very swift action.

那个晚上,我们的新政府就着手采取了非常迅速的行动。

A new tide of optimism was already sweeping4 across our land.

一股崭新的乐观情绪席卷了整个国家。

Each day since, we have gone forward with a clear vision and a righteous mission: to make America great again for all Americans.

从那开始后的每一天,我们都怀着清晰的愿景,正义的使命勇往直前,为了全体美国人民的福祉,让美国再次伟大。

Over the last year, we have made incredible progress and achieved extraordinary success.

在过去一年,我们取得了了不起的进步和非凡的成就。

We have faced challenges we expected and others we could never have imagined.

我们直面已经预料到的和从来没想象过的挑战。

Trump5

We have shared in the heights of victory and the pains of hardship.

我们分享了胜利的喜悦和艰辛的痛苦。

We have endured floods and fires and storms.

我们经历了洪水、火灾与风暴。

But through it all, we have seen the beauty of America's soul and the steel in America's spine6.

但历经所有,我们看到了美利坚美丽的灵魂和钢铁般的脊梁。

Each test has forged new American heroes to remind us who we are and show us what we can be.

每一次考验都炼就出了新的美国英雄,都在提醒我们是谁、我们能成为谁。

We saw the volunteers of the Cajun Navy, racing7 to the rescue with their fishing boats to save people in the aftermath of a totally devastating8 hurricane.

我们看到民间志愿团队“卡津海军”(是由居住在美国路易斯安那州的法国人后裔组成的)驾驶渔船冲向飓风卷席后的受灾现场、营救伤员。

We saw strangers shielding strangers from a hail of gunfire on the Las Vegas strip.

我们看到陌生人在拉斯维加斯的阵阵枪声中相互庇护。

We heard tales of Americans, like Coast Guard Petty Officer Ashlee Leppert, who is here tonight in the gallery with Melania.

我们听说了很多美国人的故事,就像海岸警卫队海军军士阿什莉·莱珀特,她今晚就在现场,与梅拉尼娅坐在一起。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
3 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
4 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
5 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
7 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
8 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   名人演讲  川普
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴