英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:美属波多黎各发生地震

时间:2020-03-12 10:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Puerto Rico is under a state of emergency after an early-morning earthquake. The tremor1 shook the U.S. territory and its three million people, with substantial damage along the southern coast. John Yang has our report.

JOHN YANG: Cars crushed under collapsed2 garages, churches reduced to rubble3, scenes of devastation4 after a magnitude-6.4 earthquake jolted5 Puerto Ricans before dawn today.

SILVESTRE HORTA, Puerto Rico (through translator): I was sleeping when the house began falling down, bit by bit. I grabbed my bag I had prepared and ran outside and jumped off the balcony. Man, it was terrible. I don't wish that on anyone.

JOHN YANG: A series of quakes along three fault lines has shaken Puerto Rico since Christmas. This morning's was centered just off the southern coast near Ponce, and did its heaviest damage in that region. One man in Ponce died when a wall caved in on his house. Large swathes of the island were left without power, and some 300,000 customers lost water service. The iconic beachside Punta Ventana rock formation collapsed into the sea. Governor Wanda Vazquez declared an emergency and said the earthquake damage is the worst since 1918.

GOV. WANDA VAZQUEZ, Puerto Rico (through translator): We are talking about a situation that Puerto Rico has never been exposed to during the last 102 years. So, we are talking about something for which we could not prepare. We are talking about a situation that happens without notice.

JOHN YANG: And with aftershocks rippling6 across the island throughout the day, many Puerto Ricans are unnerved.

IRIS7 TIRADO, Puerto Rico (through translator): What I want to do now is leave. I want to leave, and not stay there anymore, because I no longer live in peace. If I want to go in a room, I have to think about it twice. If I go to the kitchen, I am concerned. I don't want to go in there.

JOHN YANG: Officials are warning of more tremors8 to come on an island still recovering from the devastating9 Hurricane Maria in 2017.

For the PBS NewsHour, I'm John Yang.

在经历了一场凌晨发生的地震后,波多黎各宣布进入紧急状态。这次地震震动了美国国土和300万民众,对南部海岸造成了巨大损害。下面请听约翰·杨发回的报道。

约翰·杨:许多车在坍塌的车库中被雅得粉碎,许多教堂毁于一旦,这次6.4级的地震让黎明还未到来的波多黎各满目疮痍。

西尔韦斯特·奥尔塔,波多黎各(以下内容改为翻译版):我在睡觉的时候,房子突然一点点崩塌。我抓住准备好的包跑到了房子外,从阳台上跳了下去。天啊,这经历太可怕了。我希望不会有人经历类似的事情。

约翰·杨:3条断层线上发生的一系列地震自圣诞节以来就不断侵扰着波多黎各。今天早上的地震主要发生在庞塞附近南部海岸的海面上,给该地区造成了最严重的损害。庞塞有一名男子因家里的墙面坍塌而死亡。岛上大片区域断电,近30万人断水。标志性蓬塔卡纳海滩上的岩层坍塌坠入海中。各总督巴斯克斯宣布进入紧急状态并表示这次地震造成的损害是1918年以来最严重的。

各总督巴斯克斯,波多黎各(以下内容为翻译版):我们现在面临的情况是过去102年来波多黎各未曾经历过得。所以我们没有预先为这个情况做过准备。而且也没有任何先兆。

约翰·杨:余震一直都在持续,很多波多黎各民众都很烦躁。

艾莉丝·特拉多,波多黎各(以下内容为翻译版):我现在想做的事情就是离开。我想离开这里,再也待不下去了,因为一点都不安生。如果我想回房间的话,得三思。如果我想去厨房的话,我会有危险,所以我不想回去了。

约翰·杨:一些工作人员警示成,有一个小岛2017年曾遭遇飓风玛利亚重创,这个小岛可能还会遭遇更多地震。感谢收听约翰·杨发回的报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
2 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
3 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
4 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
5 jolted 80f01236aafe424846e5be1e17f52ec9     
(使)摇动, (使)震惊( jolt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • She was jolted out of her reverie as the door opened. 门一开就把她从幻想中惊醒。
6 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
7 iris Ekly8     
n.虹膜,彩虹
参考例句:
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
8 tremors 266b933e7f9df8a51b0b0795733d1e93     
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动
参考例句:
  • The story was so terrible that It'sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
  • The story was so terrible that it sent tremors down my spine. 这故事太可怕,它使我不寒而栗。
9 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴