英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第556期:他的iPod里面有什么歌(5)

时间:2022-07-27 06:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He then jumped from the sublime1 to the sixties: Donovan's "Catch the Wind."

然后他从宏伟的古典乐跳到了20世纪60年代,播放了多诺万的《捕风》。

When he noticed me look askance, he protested, "Donovan did some really good stuff, really."

当看到我面露疑惑,他说:“多诺万真的有些好作品,真的。”

He punched up "Mellow2 Yellow," and then admitted that perhaps it was not the best example.

他切换到了《柔美之黄》,但他后来也说这首歌也许不是最好的证明。

"It sounded better when we were young."

“我们年轻时觉得它更好听。”

I asked what music from our childhood actually held up well these days.

我问他,有哪些我们童年时代的歌曲到如今都历久弥新。

He scrolled3 down the list on his iPad and called up the Grateful Dead's 1969 song "Uncle John's Band."

他浏览了iPod的播放列表,找到了感恩而死乐队1969年的歌曲《约翰叔叔的乐队》。

He nodded along with the lyrics4: "When life looks like Easy Street, there is danger at your door."

他随着旋律点头轻唱起来:“当生活看起来很简单时,危险正在你门外...”

For a moment we were back at that tumultuous time when the mellowness5 of the sixties was ending in discord6.

一时间,我们回到了那个躁动的、在冲突中戛然而止的60年代。

"Whoa, oh, what I want to know is, are you kind?"

“喔,哦,我想知道的是你还善良吗?”

Then he turned to Joni Mitchell.

然后,他换到了琼尼·米雪儿。

"She had a kid she put up for adoption7," he said. "This song is about her little girl."

他说:“她把她的女儿送给别人收养了。这首歌就是关于这个女孩的。”

He tapped on "Little Green," and we listened to the mournful melody and lyrics that describe the feelings of a mother who gives up a child.

他播放了《小小格林》,我们听着那悲伤的旋律和歌词,描述了一个母亲放弃孩子的感觉。

"So you sign all the papers in the family name

“你用你的新姓氏签订所有的文件,

You're sad and you're sorry, but you're not ashamed."

你觉得悲伤而遗憾,但是你不必羞愧。

I asked whether he still often thought about being put up for adoption.

我问乔布斯是否还会经常想起自己被收养的事情。

"No, not much," he said. "Not too often."

他说:“不,不怎么想。不太常想起。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
2 mellow F2iyP     
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
参考例句:
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
3 scrolled 313315b0796120af40f9657f89e85dc9     
adj.具有涡卷装饰的v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的过去式和过去分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Wherever the drop target can possibly be scrolled offscreen, the program needs to auto-scroll. 无论拖放的目标对象是否在屏幕之外,程序都需要自动滚动。 来自About Face 3交互设计精髓
  • If It'still is then you've not scrolled up enough lines. 如果还在说明你向上滚动的行数不够。 来自互联网
4 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
5 mellowness b44b2c95b3761a7017ea94bd51503f1c     
成熟; 芳醇; 肥沃; 怡然
参考例句:
  • I love these colours because they symbolize mellowness, abundance, strength and happiness. 我喜欢这秋色,因为它表示着成熟、昌盛和繁荣,也意味着愉快、欢乐和富强。 来自汉英文学 - 现代散文
  • The mellowness of the cuckoo report the come of spring. 杜鹃甜美的叫声报告了春天的来临。
6 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
7 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴