英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第593期:分家(5)

时间:2022-07-27 08:06来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Eisner was able to force Roy Disney off the board in November 2003, but that didn't end the turmoil1.

艾斯纳在2003年11月迫使罗伊·迪士尼离开了童事会,但是这场混乱并未结束。

Disney released a scathing2 open letter.

罗伊·迪士尼发布了一封尖刻的公开信。

"The company has lost its focus, its creative energy, and its heritage," he wrote.

信中写道:“公司已经丢失了焦点,丢失了创意的能量,也丢失了传统。”

His litany of Eisner's alleged3 failings included not building a constructive4 relationship with Pixar.

罗伊对艾斯纳的不满还包括没能让迪士尼与皮克斯建立一种积极的关系。

By this point Jobs had decided5 that he no longer wanted to work with Eisner.

到了这时,乔布斯已经决定不再与艾斯纳合作。

So in January 2004 he publicly announced that he was cutting off negotiations6 with Disney.

所以在2004年1月,他公开宣布与迪士尼停止谈判。

Jobs was usually disciplined in not making public the strong opinions that he shared with friends around his Palo Alto kitchen table.

通常情况下,乔布斯能够控制住自己,不会把在家里饭桌上和朋友探讨的过激言论公开化。

But this time he did not hold back.

但是这一次他忍不住了。

In a conference call with reporters, he said that while Pixar was producing hits, Disney animation7 was making "embarrassing duds."

在一次和记者的电话会议中,他说,当皮克斯在制作精彩的作品时,迪士尼动画正在生产“令人尴尬的旧衣服”。

He scoffed8 at Eisner's notion that Disney made any creative contribution to the Pixar films:

他嘲笑了艾斯纳的关于“迪士尼为皮克斯的电影作出了创造性的贡献”的说法:

"The truth is there has been little creative collaboration9 with Disney for years.

“事实上,我们已经多年没有和迪士尼在创意方面进行合作了。

You can compare the creative quality of our films with the creative quality of Disney's last three films and judge each company's creative ability yourselves."

你可以比较我们的电影和迪士尼最近推出的三部电影在创意质量上的差别,两家公司的创意能力一目了然。”

In addition to building a better creative team,

除了建立一支更好的创意团队之外,

Jobs had pulled off the remarkable10 feat11 of building a brand that was now as big a draw for moviegoers as Disney's.

乔布斯还打赢了一场品牌大战,皮克斯对影迷的吸引力已经不亚于迪士尼。

"We think the Pixar brand is now the most powerful and trusted brand in animation."

“我们认为皮克斯已经成为动画界最强有力而且是最值得信赖的品牌。

When Jobs called to give him a heads-up, Roy Disney replied, "When the wicked witch is dead, we'll be together again."

当乔布斯打电话给罗伊·迪士尼帮他打气时,罗伊回答道:等‘邪恶的巫婆’死去,我们又可以一起合作了。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
2 scathing 2Dmzu     
adj.(言词、文章)严厉的,尖刻的;不留情的adv.严厉地,尖刻地v.伤害,损害(尤指使之枯萎)( scathe的现在分词)
参考例句:
  • a scathing attack on the new management 针对新的管理层的猛烈抨击
  • Her speech was a scathing indictment of the government's record on crime. 她的演讲强烈指责了政府在犯罪问题上的表现。 来自《简明英汉词典》
3 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
4 constructive AZDyr     
adj.建设的,建设性的
参考例句:
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
7 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
8 scoffed b366539caba659eacba33b0867b6de2f     
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scoffed at our amateurish attempts. 他对我们不在行的尝试嗤之以鼻。
  • A hundred years ago people scoffed at the idea. 一百年前人们曾嘲笑过这种想法。
9 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
10 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
11 feat 5kzxp     
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的
参考例句:
  • Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人类首次登月是一个勇敢的壮举。
  • He received a medal for his heroic feat.他因其英雄业绩而获得一枚勋章。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴