-
(单词翻译:双击或拖选)
9. The train paused at Beijing station in the name of saving life.
火车在北京站以挽救生命的名义暂停。
还能这样说:
The train stopped at Beijing station under the name of rescuing life.
应用解析:
to one's name 属于某人自己所有;
name no names 不提姓名;
name names 指名道姓,公开点名
10. When will the train start after the stop?
火车暂停后什么时候开?
还能这样说:
When does the train depart after the suspension?
When will the driver drive the train?
应用解析:
start off with 从……开始,用……开始;
start on sth. 开始做某事,从做某事开始;
start out 起程,出发;着手
11. The train paused to let the passengers get off safely.
火车暂停让乘客安全下车。
还能这样说:
The train stopped to drop the passengers safely.
The train stopped to let the passengers off safely.
12. Is it direct train?
这是直达车吗?
还能这样说:
Is it a through train?
It is direct train, isn't it?
点击收听单词发音
1 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|