-
(单词翻译:双击或拖选)
核心句型:
I want to make some side money.
我都想赚一些外快了。
side money直译过来就是:“次要的钱”,这个短语的正确意思是:“外快”。因此,当美国人说"I want to make some side money."时,他/她要表达的意思就是:"I want to earn some extra money."、"I'd like to earn some additional income."。
情景对白:
Jane: I can't live my life now with such a low salary.
简:这么低的工资我都没法活了。
Shirley: That's true. I want to make some side money.
雪莉:是啊,我都想赚一些外快了。
搭配句积累:
①I'm only paid the minimum wage.
我只能拿到最低工资。
②I could hardly make ends meet.
我都快入不敷出啦。
③It is not feasible. We should pick a right time to ask for the raise.
那是不可行的,我们应该找个合适的时间要求加薪。
④I don't expect the pay rise any more.
我再也不指望涨工资了。
单词:
make ends meet 量入为出,收支相抵
And both state and local governments have taken draconian1 austerity measures in an attempt to make ends meet.
州政府和地方政府都采取严厉的紧缩措施以求收支平衡。
他用尽各种巧妙办法使收支两抵。
Trying to make ends meet, you're a slave to the money then you die.
试着使收支平衡,你成为金钱的奴隶直到死去。
点击收听单词发音
1 draconian | |
adj.严苛的;苛刻的;严酷的;龙一样的 | |
参考例句: |
|
|
2 ingenuity | |
n.别出心裁;善于发明创造 | |
参考例句: |
|
|