-
(单词翻译:双击或拖选)
Rcast Corey asks...
卡斯特·科里问道:
"How do you find out if your girlfriend is cheating on you?"
“怎么能弄清楚女朋友是否背叛了你?”
That's, uh, a tricky1 question.
额,这是一个棘手的问题。
I feel like that's sort of hard if you're not a stalker3.
我认为,如果你不是跟踪狂,那很难发现。
Spy on them.
监视他们。
You might have to stalk2 her a little bit, see who she's texting.
你可能必须跟踪她,看看她在给谁发信息。
I think you need to have an honest discussion with your girlfriend and set up spy cameras.
我想你要和你的女朋友开诚布公地谈一谈,还要设置间谍相机。
Look through her purse when she's in the restroom.
趁她去卫生间的时候,翻下她的钱包。
Check out her cellphone.
查看她的手机。
Tap your telephone or her telephone.
在你的电话或她的电话上安装窃听器。
Hire a detective and have him trail her.
雇一名侦探跟踪她。
Go ask every boy in the whole school, "Are you cheating on my girlfriend?"
去问全校的所有男生,“你在和我女朋友出轨吗?”
Confront4 her about it and talk about it. Otherwise it's gonna create chaos5.
和她对质,谈谈这件事。否则那会引发混乱的。
Be straight up with her and ask her what's going on, because thinking about stuff and stressing out for no reason is not gonna help you.
坦率地和她谈,问她发生了什么事,因为没有理由地瞎想和紧张对你没有任何好处。
Ask, I guess. And that could be really bad, 'cause it can come off the wrong way. But it's better than being a snoop.
我认为你要直接问。那可能会很糟糕,因为结果可能会大错特错。但是,这种做法好于去窥视。
Talk to your girlfriend. Ask her what she's feeling. In relationships, it's good to keep open communication between the two parties.
和你的女朋友谈谈。问问她的感受。在恋爱关系中,双方保持坦率的沟通很重要。
If you think she is, if someone said anything to you, she probably is. I'm real sorry. But you got to face that and ask her.
如果你认为她背叛了你,如果有人对你说了什么,那可能她就是背叛你了。我很抱歉。但是你要面对,直接问她。
Martin Sanchez.
马丁·桑切斯问道:
"How do I forget a spoiler that someone tells me?"
“怎么忘掉别人告诉我的剧透内容?”
Oh! Don't you hate that? Well, you don't really, now, do you, Martin?
哦!你不讨厌剧透吗?好吧,你可能并不讨厌,是吗,马丁?
Like they say in New York, forget about it!
像他们在纽约说得那样,忘了它吧!
Hypnotize yourself. Get yourself out of your mind.
催眠自己。让自己忘了这件事。
Hit yourself on the toe with a nice big hammer, and all you'll think about is your sore toe.
用一把好使的大锤子砸自己的脚趾,然后你脑子里想的就都是你疼痛的脚趾了。
Mainly what I do is try to get dizzy. And then lie down and close your eyes, and go take a nap. Bam.
基本上我会让自己发晕。然后躺下来,闭上眼睛,小睡一下。嘭。
Let time pass, then you'll forget about it.
随着时间的流逝,你会忘掉的。
Wait till you get older, and that way you can't remember. You can't remember what you did five minutes ago.
等到你年龄变大,这样你就不记得了。你记不住5分钟之前做过什么。
Try to forget about it and just think about something else.
尽量忘掉它,想想其他的事情。
You can't stop a spoiler. But for when the next time it happens, when a person's about to open up its big mouth about a show that you're just about to watch that night, be like-(shushing)
你不能阻止剧透。但下次再有人剧透时,有人想给你剧透你当天晚上打算看的剧集时,你要这样“嘘”。
1 tricky | |
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的 | |
参考例句: |
|
|
2 stalk | |
n.茎,追踪,高视阔步;v.悄悄靠近,蔓延,高视阔步 | |
参考例句: |
|
|
3 stalker | |
n.网子的一种;高视阔步者;暗恋者;暗恋别人的人 | |
参考例句: |
|
|
4 confront | |
vt.遭遇,勇敢地面对,正视,使对质 | |
参考例句: |
|
|
5 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|