-
(单词翻译:双击或拖选)
Fillip Radovic asks...
菲利普·拉德维奇问道:
"How do I avoid being picked on by my teacher when I don't know the answer to a question?"
“怎么能在不知道问题答案时避免被老师点名?”
I don't think there's any way you can really avoid it, 'cause the teacher always picks on the person whose hand isn't up.
我认为没有什么方法能避免,因为老师总是叫不举手的人回答问题。
If you see the question coming, raise your hand. Tell her you gotta go to the toilet.
如果你发现老师即将提问题,那就举手。告诉老师你要去厕所。
Raise your hand, and the teacher will think you know the answer, so they'll pick on someone else. Reverse psychology1.
举手,这样老师就会认为你知道答案,那他们就会叫其他人回答问题。这是逆向心理法。
Look very confident and enthusiastic like you want to answer it. And guess what. She'll probably pick the person that's looking a little more intimidated2.
要表现得非常自信和热情,就好像你想回答问题一样。猜猜怎么着?她可能会叫看上去有些胆怯的人回答问题。
When you go to school, you should be knowing the answers.
既然去上学,你就应该知道问题的答案。
The very best way to answer this question would be for you to study more and know what the subject is about. Then when the teacher calls on you, you got an answer.
解决这个问题的最佳方式是,多多学习,了解学科知识。这样一来,老师再叫你回答问题时,你就知道答案了。
Don't make eye contact, 'cause when you make eye contact, they're gonna see you.
不要和老师对视,因为当你和老师对视时,他们就会看到你。
You hide. If the teacher picks you after that, it's probably not for answering a question.
躲起来。如果之后老师叫你,那很可能不是让你回答问题。
Put your head down like that. Well, you're doomed3, right? Look up and smile. You're screwed; they're gonna ask. Be as invisible as possible.
像这样把头低下来。那你肯定会被提问,对吧?抬起头微笑。那你就完蛋了;他们会叫你回答问题。要尽量让自己隐身。
1 psychology | |
n.心理,心理学,心理状态 | |
参考例句: |
|
|
2 intimidated | |
v.恐吓;威胁adj.害怕的;受到威胁的 | |
参考例句: |
|
|
3 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|