英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 小蝙蝠能学会不同的方言

时间:2018-02-23 07:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Baby Bats Can Learn Different Dialects

Bats are sophisticated communicators. And not just when they’re in vampire1 form. New research finds that Egyptian fruit bats actually have regional dialects, depending on the bat chatter2 that surrounds them as they grow up. The study is in the journal PLOS Biology.蝙蝠是复杂的传播者,而不只是当他们在吸血时才沟通。新的研究发现,埃及果蝠实际上有自己的方言,这取决于它们长大后跟蝙蝠群的交流有关。 这项研究结果发表在“PLOS生物学”期刊上。

Among humans, one person’s howdy is another one’s g’day. Wild populations of bats also display group-specific vocalizations. But how do these vocal3 characteristics arise? Do they reflect innate4, genetic5 differences or are they learned? And if bat accents are acquired, who are these furry6 fliers imitating? Their parents? Or their roost-mates?

在人类中,一个人的热情是另一个人的天。蝙蝠的野生种群也显示着这种特定群体的发声。但是,这些声乐特征是如何产生的呢?他们是否反映了先天的遗传差异特性,或者他们学到了什么呢?如果蝙蝠的口音被获得到,那么这些毛茸茸的飞行员是在模仿谁呢?他们的父母吗?还是他们的同伴们?

To find out, Yossi Yovall at Tel Aviv University and his colleagues captured 15 pregnant fruit bats and divided them into three groups, each of which was housed in its own separate box. The mothers gave birth inside these boxes and their babies, called pups, lived there for a full year. During that time, the researchers exposed the pups to a select symphony of bat sounds. Fruit bats in the wild are reared in colonies that contain dozens to thousands of individuals, so they’re used to being surrounded by a cacophony7 of calls and other vocal communiques.

 

为了找到这个答案,特拉维夫大学的Yossi Yovall和他的同事们捕获了15只怀孕的果蝠,并将它们分成三组,每组分别安置在独立的盒子里。母亲果蝠在这些箱子里生了小果蝠,并在这里住了一整年。在那段时间里,研究人员将这些幼仔暴露在一些特定的蝙蝠声音中。在野外的果蝠在含有几十到几千个人的地域中饲养,所以他们习惯于被呼声和其他声音包围。

For one of the boxes, Yovall and his team exposed the young batlings to a selection of squeaks8 that were biased9 toward the higher frequencies. Pups in the second box heard lower-pitched peeps. And the third box got a random10 sampling of fruit bat hits that was heavy on the mid-range frequencies but also included those at either end of the aural11 spectrum12.“And what we found is that they were influenced by the playback that they heard.”Yossi Yovall.

对于其中的一个盒子,Yovall和他的团队将小果蝠暴露在一些较高频率的吱吱声中。在第二个箱子里的小果蝠听到低音。而第三个盒子在随机取样的果蝠中,在中频范围内很重,但也包括在听觉范围的两端。“我们发现,他们受到他们所听到的回放声的影响。” Yossi Yovall说。

“So the control group was using a vocal repertoire13 that was identical to their mothers and identical to fruit bats in the colony here in Israel. But the two manipulated groups were using different dialects...we actually were able to create three different groups of fruit bats with three different dialects in the lab.”

“所以对照组使用了一个和他们的母亲完全一样的声乐曲目,和以色列区域的果蝠相同。 但是,这两个被操纵的小组使用了不同的方言......实际上我们能够在实验室里用三种不同的组合方法创造出三组不同的方言。

Of course, birds are famous for their songs. Which the males learn from tutors, typically their dads. But Yovall says when it comes to vocal learning, bats march to a different drummer.

当然了,鸟儿以他们的歌闻名。雄鸟师从导师,通常是向他们的爸爸学习。但是Yovall说,当谈到人声学习时,蝙蝠可以学到不同的声音。

“Here we show that even though the pups were with their mothers, they were exposed to their mother’s normal repertoire, they were still influenced by the background vocalizations that they heard. Now this is probably extremely reasonable in the case of bats because bats roost in these caves with many hundreds of individuals…we believe that this process, which we call crowd vocal learning, because you learn from the entire crowd, is relevant for many other animals that live in crowded colonies.”

“在这里,我们表明,即使幼崽与他们的母亲接触到正常曲目,他们仍然受到他们听到的背景发声的影响。在蝙蝠的这种情况下,可能是非常合理的,因为蝙蝠在这些洞穴中栖息着......我们相信这个过程,我们称之为人群声乐学习,因为你从整个人群中学习,对许多其他动物也会出现类似情况”。

As the researchers note in their paper, this sort of social learning is sometimes called “culture.” Even if you’re living in a cave.

研究人员在他们的论文中指出,这种社会学习有时被称为“文化”,即使你生活在一个山洞里,也会受到文化的影响和熏陶。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vampire 8KMzR     
n.吸血鬼
参考例句:
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
2 chatter BUfyN     
vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
参考例句:
  • Her continuous chatter vexes me.她的喋喋不休使我烦透了。
  • I've had enough of their continual chatter.我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。
3 vocal vhOwA     
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
参考例句:
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
4 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
5 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
6 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
7 cacophony Sclyj     
n.刺耳的声音
参考例句:
  • All around was bubbling a cacophony of voices.周围人声嘈杂。
  • The drivers behind him honked,and the cacophony grew louder.后面的司机还在按喇叭,且那刺耳的声音越来越大。
8 squeaks c0a1b34e42c672513071d8eeca8c1186     
n.短促的尖叫声,吱吱声( squeak的名词复数 )v.短促地尖叫( squeak的第三人称单数 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The upper-middle-classes communicate with each other in inaudible squeaks, like bats. 那些上中层社会的人交谈起来象是蚊子在哼哼,你根本听不见。 来自辞典例句
  • She always squeaks out her ideas when she is excited. 她一激动总是尖声说出自己的想法。 来自互联网
9 biased vyGzSn     
a.有偏见的
参考例句:
  • a school biased towards music and art 一所偏重音乐和艺术的学校
  • The Methods: They employed were heavily biased in the gentry's favour. 他们采用的方法严重偏袒中上阶级。
10 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
11 aural xNizC     
adj.听觉的,听力的
参考例句:
  • The opera was an aural as well as a visual delight.这部歌剧对于听觉和视觉都是一种享受。
  • You can use these tapes as aural material.你可以把这些磁带当作听力材料。
12 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
13 repertoire 2BCze     
n.(准备好演出的)节目,保留剧目;(计算机的)指令表,指令系统, <美>(某个人的)全部技能;清单,指令表
参考例句:
  • There is an extensive repertoire of music written for the flute.有很多供长笛演奏的曲目。
  • He has added considerably to his piano repertoire.他的钢琴演奏曲目大大增加了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴