英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS 全球一起努力让科学成为可能

时间:2018-02-23 08:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Worldwide Effort Says Together Science Can

“Collaboration in science across the world is the key to a better world in the future. Doesn’t matter whether it’s drug resistance or climate change or social inequalities. All of these, I believe, can be broached1 by science.”

“世界科学合作是未来更美好世界的关键。无论是耐药性还是气候变化或社会不平等都需要全球合作来推进。我相信所有这些都可以通过科学来解决。”

Jeremy Farrar, director of the Wellcome Trust, one of the world’s biggest non-governmental funders of scientific research, earlier today, January 23rd. He spoke2 to Scientific American editor-in-chief Mariette DiChristina at the World Economic Forum3 in Davos, after they both took part in the Global Science Outlook discussion at the Forum.

全球最大的科学研究资助者之一的威康信托董事Jeremy Farrar今天(1月23日)早些时候, 在达沃斯世界经济论坛上说道,他与《科学美国人”》主编Mariette DiChristina一起在论坛上参加了“全球科学展望”的讨论。

“And nobody, not myself, not our organization, Wellcome, no organization is going to solve this on their own. And so we’ve launched a campaign called Together Science Can, which brings together people from absolutely around the world to stand up for those things that we care about. That people can work together across borders, they can be friends, they can share their information, and they can eventually make the world a better place.”

“没有人,不是我自己,不是我们的组织,惠康,没有任何组织会自己解决这个问题。所以我们发起了一个名为Together Science Can的运动,它把来自世界各地的人聚集在一起,为我们所关心的事情而奋斗。人们可以跨界合作,他们可以成为朋友,可以分享他们的信息,并最终使世界变得更美好。“

You can see video of the entire discussion that took place at Davos earlier today. Just google World Economic Forum at Davos, Global Science Outlook.

您可以看到今天早些时候,在达沃斯举行的整个讨论的视频。就在谷歌达沃斯世界经济论坛,全球科学展望中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 broached 6e5998583239ddcf6fbeee2824e41081     
v.谈起( broach的过去式和过去分词 );打开并开始用;用凿子扩大(或修光);(在桶上)钻孔取液体
参考例句:
  • She broached the subject of a picnic to her mother. 她向母亲提起野餐的问题。 来自辞典例句
  • He broached the subject to the stranger. 他对陌生人提起那话题。 来自辞典例句
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴