英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第106期:把鸟赶出去

时间:2019-02-27 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Well, if you're so smart, you get the bird out. 既然你那么聪明,你把鸟赶出去啊。

No, you're the one who let him in. 不,是你放进来的。
How do you know it wasn't Leonard? 你怎么知道不是莱纳德放进来的?
Come on. 你说呢。
What about that sweater? 那件毛衣怎么样?
No, it's not good enough. It has to be perfect. 不行,不够好。必须要完美。
I think the nicest gifts I've got from Howie show how well he knows me. 我觉得华仔送我最棒的礼物是一份体现了他有多了解我的礼物。
Let's see, what do I know about Amy? She loves medieval1 literature; Chaucer's her favorite. 我想想,我了解艾米什么?(杰弗雷·乔叟:英国文学之父,被公认为中世纪最伟大的英国诗人)她热爱中世纪文学,最欣赏乔叟。
And her eyes sparkle2 when she watches old French movies. I enjoy how harp3 music causes her fingers to dance as if she's playing along. 在看法国老电影时,她的眼睛会变星星眼。我爱看她会随着听到的竖琴声舞动手指,仿佛一同弹奏。
Wow, you really do love her. 你真的很爱她。
I do. Now, let's find the kind of gift that makes her feel small and worthless4. 是呀。我们赶紧来找让她无地自容又自惭形秽的礼物吧。
You won! 你赢啦!
Certainly doesn't feel like it, does it? 一点胜利的喜悦都没有,对吧?
You know, my wife used to throw theme parties like this all the time. 我老婆以前总喜欢办这种主题派对。
Oh, I guess that's where Raj gets it from. 拉杰大概就是从那学的吧。
Well, he and his mother spent a lot of time together when he was young. I was always working. 他小时候总是和他妈妈待在一起。我一直在忙工作。
Hey, you know, Raj is dating a doctor who works5 a lot. Him and his mom have a type. You g...Y-You got to laugh at that, right? No? All right. 拉杰现在交往的医生也是经常忙工作。他和他妈都喜欢这型的。你...不觉得好笑吗?不好笑?好吧。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 medieval 2C1xi     
adj.中世纪的,中古(时代)的
参考例句:
  • This is a medieval story.这是一个中世纪的故事。
  • The museum has a fine collection of medieval ivories.该博物馆收藏着一批精美的中世纪象牙制品。
2 sparkle cTnzL     
vi.闪,焕发;n.闪光,闪烁,活力
参考例句:
  • Dewdrops sparkle in the morning sun.露珠在早晨的阳光下闪着光。
  • There was a sudden sparkle as her diamond ring caught the light.当她的钻石戒指遇到光时,有阵突然的闪耀。
3 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
4 worthless wf5wA     
adj.无价值的,无用的,可鄙的
参考例句:
  • Don't read worthless books.不要读没有用的书。
  • He was worthless as a painter.他作为画家一事无成。
5 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴