英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生活大爆炸第八季 第150期:看起来很搭

时间:2019-02-27 01:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Yeah, she said I could use it. Doesn't it look great? 是啊,她说我可以搬过来用。看起来很搭吧?

Not as great as it looks in the den1 where it belongs. 还是放小房间里比较搭,因为它只属于那里。
Howie. 华仔。
Why don't you just clean out the whole room? 你何不索性把整个房间都搬空算了?
Take the string art clown2 I made her in third grade and the ribbon3 I got in swim class for putting my face in the water. 把我三年级给我妈做的手工彩线小丑拿走啊,再随便把我参加游泳班在水里憋气赢来的缎带奖拿走啊。
What is your problem? She said it was okay. 你干嘛生气啊?你妈都不介意了。
Well, I'm her son, and I say it's not okay. 我是她的儿子,我很介意。
Some son looks like you spent ten minutes on that clown art. 哪门子的儿子,那手工小丑你也就花了十分钟做的吧。
Well, maybe I should've gone to a fancy4 art school like you. Then I could run a failed comic shop and mooch off some guy's mother. 或许我应该像你一样去念名牌艺术学校。然后开一家失败的漫画店,店倒了就去骗其他人妈妈的钱。
Why don't we leave so you can cool off? 我们先走,让你冷静一下吧?
I think that's a good idea. Take him out of my store. 这主意不错。快带他离开我的店。
Your store? ! My mother gave you the money to reopen. I'm not going anywhere. 你的店?!你重开店的钱还是我妈给的。我哪儿也不去。
Why don't we go get the food for the party. 要不我们去给派对买点吃的吧。
Thank you. 麻烦你们了。
Smart. Looks like we're being helpful. 聪明,这样看起来我们好像在帮忙。
Mmm, when really we're just exiting an uncomfortable situation. 其实我们只是想快点逃离这个难堪的场面。
Kripke, you know, of all the people-- Barry Kripke. I'm so...Are you folding it like a crazy person to get me to do it for you? ! 为什么偏偏要帮巴里·克里普奇呢。我超... 你是故意像个疯子一样叠衣服,好让我看不过眼帮你吗?
No. 不是啊。
Oh, give me that. 算了,我来吧。
Just out of curiosity5, if I were to let something go, how would I do that? 我很好奇,如果我想放下某件事,我该怎么做到呢?
I don't know. Just think about something else. 我不知道,想想其他事情试试。
Can I think about the spiny6 anteater? - Sure. 我可以想食蚁兽吗?-可以啊。
The spiny anteater...never went behind my back and worked with Barry Kripke. That didn't help at all. 食蚁兽从来没背着我去帮忙巴里·克里普奇。这招一点用都没有。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
2 clown lq7z7     
n.小丑;丑角
参考例句:
  • Doesn't the clown look funny!这小丑看上去真是滑稽!
  • A clown's job is to amuse the spectators.小丑的工作就是娱乐观众。
3 ribbon ICtzx     
n.缎带,色带,带状物;vt.用丝带装饰,撕成条状;vi.形成带状
参考例句:
  • Her hair was tied up with a ribbon.她用一条丝带系着头发。
  • We decorated our car with ribbon.我们在汽车上挂满了缎带。
4 fancy Pl2yl     
n.想像力,幻想;喜好,爱;adj.想像的,时髦的,华丽装饰的,奢侈的;技巧的;vt.想象,自认为,喜好
参考例句:
  • He seemed to have taken quite a fancy to her.他似乎相当喜欢她。
  • I have a fancy that it's going to rain.我想大概要下雨。
5 curiosity ByGxj     
n.好奇心,新奇的事物,珍品
参考例句:
  • He gave in to curiosity and opened my letter.他抑制不住好奇心,拆开了我的信。
  • The children are dying of curiosity to see what's in the parcel.孩子们出于好奇,迫不及待地想看看包裹中是什么东西。
6 spiny 3F9zU     
adj.多刺的,刺状的;n.多刺的东西
参考例句:
  • This is the Asiatic ornamental shrub with spiny branches and pink blossoms.这就是亚洲的一种观赏灌木,具有多刺的枝和粉红色的花。
  • Stay away from a spiny cactus.远离多刺仙人掌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   生活大爆炸
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴