-
(单词翻译:双击或拖选)
Yeah, she said I could use it. Doesn't it look great? 是啊,她说我可以搬过来用。看起来很搭吧?
Howie. 华仔。
Why don't you just clean out the whole room? 你何不索性把整个房间都搬空算了?
Take the string art clown2 I made her in third grade and the ribbon3 I got in swim class for putting my face in the water. 把我三年级给我妈做的手工彩线小丑拿走啊,再随便把我参加游泳班在水里憋气赢来的缎带奖拿走啊。
What is your problem? She said it was okay. 你干嘛生气啊?你妈都不介意了。
Well, I'm her son, and I say it's not okay. 我是她的儿子,我很介意。
Some son looks like you spent ten minutes on that clown art. 哪门子的儿子,那手工小丑你也就花了十分钟做的吧。
Well, maybe I should've gone to a fancy4 art school like you. Then I could run a failed comic shop and mooch off some guy's mother. 或许我应该像你一样去念名牌艺术学校。然后开一家失败的漫画店,店倒了就去骗其他人妈妈的钱。
Why don't we leave so you can cool off? 我们先走,让你冷静一下吧?
I think that's a good idea. Take him out of my store. 这主意不错。快带他离开我的店。
Your store? ! My mother gave you the money to reopen. I'm not going anywhere. 你的店?!你重开店的钱还是我妈给的。我哪儿也不去。
Why don't we go get the food for the party. 要不我们去给派对买点吃的吧。
Thank you. 麻烦你们了。
Smart. Looks like we're being helpful. 聪明,这样看起来我们好像在帮忙。
Mmm, when really we're just exiting an uncomfortable situation. 其实我们只是想快点逃离这个难堪的场面。
Kripke, you know, of all the people-- Barry Kripke. I'm so...Are you folding it like a crazy person to get me to do it for you? ! 为什么偏偏要帮巴里·克里普奇呢。我超... 你是故意像个疯子一样叠衣服,好让我看不过眼帮你吗?
No. 不是啊。
Oh, give me that. 算了,我来吧。
I don't know. Just think about something else. 我不知道,想想其他事情试试。
The spiny anteater...never went behind my back and worked with Barry Kripke. That didn't help at all. 食蚁兽从来没背着我去帮忙巴里·克里普奇。这招一点用都没有。
点击收听单词发音
1 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
2 clown | |
n.小丑;丑角 | |
参考例句: |
|
|
3 ribbon | |
n.缎带,色带,带状物;vt.用丝带装饰,撕成条状;vi.形成带状 | |
参考例句: |
|
|
4 fancy | |
n.想像力,幻想;喜好,爱;adj.想像的,时髦的,华丽装饰的,奢侈的;技巧的;vt.想象,自认为,喜好 | |
参考例句: |
|
|
5 curiosity | |
n.好奇心,新奇的事物,珍品 | |
参考例句: |
|
|
6 spiny | |
adj.多刺的,刺状的;n.多刺的东西 | |
参考例句: |
|
|