-
(单词翻译:双击或拖选)
Hey, Raj. 嗨,拉杰。
Hey, I got you a little gift. 嘿,我有小礼物送你们。
You know me. I'm from India. I can't resist children begging. So, how's it going with the title to the house? 你懂我,我从印度来的。我抵抗不了儿童乞讨的眼神。房子继承权这事进展顺利吗?
Great, it's all done. The lawyer tracked down my father and got him to sign it over. 顺利,都解决了。律师找到了我父亲,让他签字同意转让给我。
I didn't have to meet him, I didn't have to talk to him, I don't even know where he is. 我不需要跟他见面,也不需要跟他说话,我都不知道他在哪。
Wow, so you're not curious at all? 所以你完全不好奇吗?
Nope. 不。
What if he's in prison? What if he's a spy? What if he's in a Beatles cover band? 说不定他是名囚犯,又或者是名间谍?万一他是披头士翻唱乐队的成员呢?
I'm just saying, if he's got your nose and haircut, he'd make a killer2 Ringo. 我就说说,要是他也有你这鼻子跟发型,扮林戈一定像到爆。(林戈·斯塔尔,披头士乐队里的鼓手)
Thanks again for agreeing to do this. 再次谢谢你愿意来上节目。
Oh, it's cool; I've never been on a podcast before. 这很酷,我从来都没上过播客。
Well, you picked a good one to start. Wil's had lots of great guests. Jonathan Frakes, Brent Spiner, Michael Dorn, Gates McFadden... 那你的第一次选对了。威尔有过很多很棒的来宾:乔纳森·弗雷克斯、 布兰特·史宾纳、迈克·多恩 、盖茨·麦克法登...
I only figured that out because I've never heard of any of them. 我能猜出来单纯是因为完全没听说过他们。(威尔也曾经是《星际迷航》的演员)
I deserve that. I invited you on my show and I drove here. 是我自己找虐。我邀请你上我节目,我还得大老远开车过来。
Sorry. 抱歉。
Okay, so, this is basically gonna be just like a little talk show. 这个基本上就像是小型访谈节目。
Uh, we're gonna take some calls, we'll talk about what it was like on the set of Serial4 Ape-ist 2. It should be really fun. 我们会接几通听众来电,我们会聊聊在拍摄《杀人恶猿2》时的情况。应该会挺有趣的。
This is exciting. 好兴奋啊。
Yeah. So, how many people listen? 是啊。所以大概有多少听众呢?
Most people download it later, but usually a few thousand people listen live. 大多数人都是之后下载节目听,但通常实时听众大概也有个几千人吧。
What? ! A few thousand people listen to you talk about nerd stuff? 什么?!有几千人愿意听你说这些宅爆的东西吗?
Again, right in the ears, straight to the feelings. 又一次,话入我耳,直插我心。
点击收听单词发音
1 scout | |
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索 | |
参考例句: |
|
|
2 killer | |
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|
3 trek | |
vi.作长途艰辛的旅行;n.长途艰苦的旅行 | |
参考例句: |
|
|
4 serial | |
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的 | |
参考例句: |
|
|