英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿野仙踪 第12期:遇到芒奇金人(7)

时间:2018-06-14 06:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 "LET DOROTHY GO TO THE CITY OF EMERALDS" ‘让多萝茜去翡翠城吧’

The little old woman took the slate1 from her nose, and having read the words on it, asked, "Is your name Dorothy, my dear?" 小老妇人从她的鼻子上拿下石板来,读着这句话,问道:“我的亲爱的宝贝儿,你可是叫多萝茜?”
"Yes," answered the child, looking up and drying her tears. “没错”,小女孩子抬起头来,擦干了眼泪。
"Then you must go to the City of Emeralds. Perhaps Oz will help you." “那么,你一定要去翡翠城,说不准奥芝能帮助你。”
"Where is this city?" asked Dorothy. 多萝茜问:“翡翠城在哪里?”
"It is exactly in the center of the country, and is ruled by Oz the Great Wizard I told you of." “在全国的中心,由奥芝统治着的,我说过,他是一个伟大的男巫。”
"Is he a good man?" inquired2 the girl anxiously. 多萝茜紧张地问着:“他肯定是个好人喽?”
"He is a good Wizard. Whether he is a man or not I cannot tell, for I have never seen him." “我只能告诉你他是一个好巫师。至于他是不是好人,我无法告诉你,我也没有见过他。”
"How can I get there?" asked Dorothy. 多萝茜问:“我怎样才能找到他?”
"You must walk. It is a long journey, through a country that is sometimes pleasant and sometimes dark and terrible. “你必须走着去。这是一个漫长的旅程,要经过一个国家,有时光明快乐,有时黑暗可怕。
However, I will use all the magic arts I know of to keep you from harm." 不管怎么样,我会用我的魔术帮助你,让你免受祸患。”
"Won't you go with me?" pleaded3 the girl, who had begun to look upon the little old woman as her only friend. “你不能带我去吗?”小女孩子恳求道,她已经开始把这个小老妇人当做她唯一的朋友了。
"No, I can not do that," she replied, "but I will give you my kiss, and no one will dare injure a person who has been kissed by the Witch of the North." “不,我不能离开这里,”她回答说。“但我要吻你,没有任何人,敢伤害我吻过的人。”
She came close to Dorothy and kissed her gently on the forehead. 她捧住多萝茜的头,轻轻地吻了一下她的前额。
Where her lips touched the girl they left a round, shining mark, as Dorothy found out soon after. 当她的嘴唇触着小女孩子后,就留下了一个又圆又亮的记号,这是多萝茜后来才发现的。
"The road to the City of Emeralds is paved4 with yellow brick," said the Witch, "so you cannot miss it. 女巫说:“到翡翠城去的路,全部是用黄砖铺成的,所以你不会迷路。
When you get to Oz do not be afraid of him, but tell your story and asked him to help you. 你找到奥芝后,不要怕他,就把你的故事告诉他,恳求他帮助。
Good-bye, my dear." 我的亲爱的宝贝,再见了。”
The three Munchkins bowed low to her and wished her a pleasant journey, Pleasant journey! Good bye! Good bye! Good bye! Good bye! 三个芒奇金人也走上前向她低低地鞠着躬,祝愿她旅行愉快,旅途愉快!再见!再见!再见!再见!
After which they walked away through the trees. 然后,他们钻进树林里去了。
The Witch gave Dorothy a friendly little nod, whirled5 around her left heel three times, and straightway disappeared,  女巫向着多萝茜友好地、轻轻地点一点头,用她的左脚跟旋转了三次,马上就消失了。
much to the surprise of little Toto, who barked after her loudly enough when she had gone, because he had been afraid even to growl6 while she stood by. 小托托吓了一跳,女巫走掉后,它还在她的后面大声地吠着,因为它害怕她,所以当女巫站在旁边时,它根本不敢发出任何声响。
But Dorothy, knowing her to be a witch, had expected her to disappear in just that way, and was not surprised in the least. 但是多萝茜知道她是一个女巫,她这样子走开,完全在她的意料之中。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
2 inquired 3a6e8d6613cca998d71be4a61c259e80     
打听,询问( inquire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • The pilot inquired about the weather condition. 这飞行员查问天气情况。
3 pleaded 1180b0c3eadb43bd3420016b36aaf0a9     
恳求,请求( plead的过去式和过去分词 ); 提出…为借口[理由]; (向法庭)陈述案情; (在法庭)申辩,认罪,辩护
参考例句:
  • She pleaded with him not to go. 她恳求他不要离开。
  • She wept and pleaded until he agreed to do as she wished. 她哭着恳求他,一直到他答应按她的愿望去做。
4 paved ea3a5881afb55ec285ac278f45d11836     
v.铺( pave的过去式和过去分词 );为…铺平道路
参考例句:
  • a paved area near the back door 后门旁一块石板地
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track. 铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。 来自《简明英汉词典》
5 whirled 7034552cb33a8cbc30fc9e5358ba22b2     
v.(使)飞快移动,使旋转( whirl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Leaves whirled in the wind. 落叶在风中旋转。
  • A tornado whirled into the town last week. 龙卷风上周袭击了这座城市。 来自《简明英汉词典》
6 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿野仙踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴