英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

绿野仙踪 第22期:穿过森林(3)

时间:2018-06-14 06:58来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And when the second eye was done I could see much better than before. 在第二只眼睛画成后,我就能看得更加清楚了。

Then he made my nose and my mouth. 他又画出我的鼻子和嘴巴。
But I did not speak, because at that time I didn't know what a mouth was for. 然而我没有说话,因为在那时候我还不知道嘴能说话。
I had the fun of watching them make my body and my arms and legs;  我好奇地看着他做我的身体,做我的手和脚;
and when they fastened on my head, at last, I felt very proud, for I thought I was just as good a man as anyone. 当他们最后装上我的头时,我感到很自豪,因为我想我简直就是一个人了。
"This fellow will scare1 the crows fast enough." said the farmer. "He looks just like a man." ‘他肯定能够吓退乌鸦了,’农夫说,‘的确很像一个人。’
"Why he is a man." said the other, and I quite agreed with him. ‘他就是一个人’另一个农夫说,我非常赞同他。
The farmer carried me under his arm to the cornfield and set me up on a tall stick, where you found me. 农民把我提起来,走到稻田里,把我撑在一根竹竿上,就像你看到的那个样子。
He and his friend soon after walked away and left me alone. 后来,那两个芝奇金农夫就走掉了。把我单独留在那里。”
I did not like to be deserted2 this way. So I tried to walk after them. “我不想就这样被遗弃;于是我想跟在他们后面走。
But my feet would not touch the ground, and I was forced to stay on that pole. 但是被强迫吊在竹竿上,我的脚不能着地。
It was a lonely life to lead, for I had nothing to think of, having been made such a little while before. 因为我还是在一刻钟之前做好的,没有什么事情可想,过着寂寞无聊的生活。
Many crows and other birds flew into the cornfield, but as soon as they saw me they flew away again, thinking I was a Munchkin; 许多乌鸦和别的鸟儿们飞到稻田里来,当它们看见我以后,以为我是一个芒奇金人,立刻飞走了。
and this pleased me and made me feel that I was quite an important person. 这倒使我高兴,我感到自己是一个重要的人物了。
By and by an old crow flew near me, and after looking at me carefully he perched upon my shoulder and said: 没过多久,一只老乌鸦飞近我,它在仔细地注视着我以后,站在我的肩头说道:
"I wonder if that farmer thought to fool me in this clumsy3 manner. 真是好笑,那个农民还想用这个蠢笨的家伙来愚弄我。
Any crows of sense could see that you are only stuffed4 with straw5." 只要是有见识的乌鸦,都能够看出你不过是个塞满了稻草的稻草人罢了。’
Then he hopped6 down at my feet and ate all the corn he wanted. 于是它飞到稻田里,吃着它所想吃的谷粒。
The other birds, seeing he was not harmed by me, came to ate the corn too, so in a short time there was a great flock7 of them about me. 别的鸟儿们看见它并没有受到伤害,也飞下来啄包谷粒,所以没多久就有一大群乌鸦在我的周围。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scare NZvxq     
vt.恐吓;vi.受惊吓
参考例句:
  • I like reading scare stories.我喜欢读恐怖故事。
  • The sound of the explosion gave me quite a scare.爆炸声把我吓了一跳。
2 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
3 clumsy ZqUz7     
adj.笨手笨脚;不圆滑的,缺乏技巧的
参考例句:
  • He is clumsy with his hands.他的一双手很笨。
  • Its body looks heavy and clumsy when it has eaten its fill.它步态蹒跚,吃饱了的身体更显得笨拙可笑。
4 stuffed c07925943917d17397a704e4a3632ff2     
adj.充满的;饱的v.塞住( stuff的过去式和过去分词 );把…装进;把…装满;(使)吃撑
参考例句:
  • stuffed animals in glass cases 玻璃柜里的动物标本
  • I was stuffed to the gills with chocolate cake. 我嘴里塞满了巧克力蛋糕。 来自《简明英汉词典》
5 straw 6t6wm     
n.稻草,麦杆,吸管;adj.用稻草做的,用来作稻草的,麦杆色的,无价值的,象稻草人的,非正式民意测验所发现的
参考例句:
  • The old peasant is twisting pieces of straw into a rope.这位老农民正把稻草搓成绳子。
  • May I have a straw for my drink?给我一根喝饮料的吸管好吗?
6 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
7 flock VgCzA     
n.羊群,一群,大量;vi.群集,聚集,成群
参考例句:
  • A flock of customers were waiting for the store to open.一群顾客在等候着商店开门。
  • A few sheep have been lost from the flock.羊群里少了几只羊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绿野仙踪
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴