英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

神探夏洛克第一季第一集_20

时间:2014-11-26 06:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   神探夏洛克第一季第一集_20

  你真打算吃那颗药了 对吧?
  You were going to take that damn pill, weren't you?
  我才没有呢
  Course I wasn't.
  我是拖延时间 就知道你会来
  Biding1 my time. Knew you'd turn up.
  你哪知道啊
  No, you didn't.
  这就是你找刺激的方式 对吗
  That's how you get your kicks, isn't it -
  赌上性命证明你聪明
  you risk your life to prove you're clever.
  我为什么呀?
  Why would I do that?
  因为你是个傻瓜
  Because you're an idiot.
  饭去?       饿死了
  Dinner? Starving.
  贝克街有家中餐馆不错 开到凌晨2点
  End of Baker2 Street there's a good Chinese. Stays open till two.
  看中餐馆好坏 要看门把手底部三分之一
  You can tell a good Chinese by the bottom third of the door handle.
  夏洛克 就是他 我跟你说的那人
  Sherlock... That's him, that's the man I was talking to you about.
  我非常清楚他是谁
  I know exactly who that is.
  好呀 又一个案子破了
  So... Another case cracked.
  真是造福大众啊
  How very public-spirited.
  不过这从来就不是你的动机 对吧?
  Though that's never really your motivation, is it?
  你来这干什么?
  What are you doing here?
  照例 我来关心你的
  As ever, I'm concerned about you.
  对 我听说你的"关心"了
  Yes, I've been hearing about your "concern".
  还是这么别扭
  Always so aggressive.
  你就没想过我和你是一个阵营的吗?
  Did it never occur to you that you and I belong on the same side?
  真奇怪 没有
  Oddly enough - no.
  我们的共同点可比你愿意相信的多
  We have more in common than you'd like to believe.
  我们俩这种意气之争实在太幼稚了
  This petty feud3 between us is simply childish.
  总是殃及无辜 你也知道这惹妈妈生气
  People will suffer. And you know how it always upset Mummy.
  我惹妈妈生气?
  I upset her?
  我?
  Me?
  惹她的可不是我 麦克罗夫特
  It wasn't me that upset her, Mycroft.
  喂 喂 等一下
  No. No, wait...
  妈妈? 谁是妈妈?
  Mummy? Who's Mummy?
  母亲 我们的母亲
  Mother. Our mother.
  这是我哥哥 麦克罗夫特
  This is my brother, Mycroft.
  你又增重啦?
  Putting on weight again?
  不好意思 是减了
  Losing it, in fact.
  他是你哥哥?
  He's your brother?
  他当然是我哥哥
  Course he's my brother.
  那他不是...      不是什么?
  So he's not... Not what?
  我不知道 地下阴谋家?
  I don't know... Criminal mastermind?
  差不多吧      老天爷
  Close enough. For goodness' sake.
  我只是英国政府里小小的一员
  I occupy a minor4 position in the British government.
  他就是英国政府
  He IS the British government,
  在他不忙着当英国情报局的时候
  when he's not too busy being the British secret service
  或者不跑去客串美国中情局的时候
  or the CIA on a freelance basis.
  晚上好 麦克罗夫特
  Good evening, Mycroft.
  在我到家前请尽量别发动战争
  Try not to start a war before I get home,
  你知道交通会变成什么样
  you know what it does for the traffic.
  所以 你说你关心他的时候
  So, when you say you're concerned about him -
  你还真是关心他?
  you actually are concerned?
  对 当然
  Yes, of course.
  我说 这真的是小孩子赌气?
  I mean, it actually is a childish feud?
  他一贯这么气鼓鼓的
  He's always been so resentful.
  能想象我们家圣诞晚宴什么样吧
  You can imagine the Christmas dinners.
  嗯...
  Yeah...
  不 天啊 不能
  No... God, no.
  我还是...
  I'd better erm...
  又见面了
  Hello again.
  你好      我们今天傍晚见过
  Hello. We met earlier on this evening.
  哦      好吧 晚安
  Oh! OK. Goodnight.
  晚安 华生医生
  Goodnight, Dr Watson.
  吃点心去      嗯
  So, dim sum. Mmm!
  我总能猜到幸运饼里的签语      吹吧你
  I can always predict the fortune cookies. No, you can't.
  几乎能 话说你还是中过枪吧
  Almost can. You did get shot, though.
  什么?       在阿富汗 确实受过伤
  Sorry? In Afghanistan. There was an actual wound.
  哦 对 肩膀      肩膀 我就知道
  Oh. Yeah, shoulder. Shoulder! I thought so.
  才怪      左边吧
  No, you didn't. The left one.
  算你蒙对了      我从不瞎蒙
  Lucky guess. I never guess.
  你就是瞎蒙
  Yes, you do.
  你兴奋什么呢?       莫里亚蒂
  What are you so happy about? Moriarty.
  什么莫里亚蒂?
  What's Moriarty?
  我一点也不知道
  I've absolutely no idea.
  长官 走吗?
  Sir, shall we go?
  那当兵的 真有意思
  Interesting, that soldier fellow.
  他也许是我弟的救星...
  He could be the making of my brother...
  无论如何 还是提升他们的监视等级吧
  Either way, we'd better upgrade their surveillance status.
  启动第三级监视
  Grade three active.
  抱歉 长官 谁的监视等级?
  Sorry, sir - whose status?
  夏洛克?福尔摩斯和华生医生
  Sherlock Holmes and Dr. Watson

点击收听单词发音收听单词发音  

1 biding 83fef494bb1c4bd2f64e5e274888d8c5     
v.等待,停留( bide的现在分词 );居住;(过去式用bided)等待;面临
参考例句:
  • He was biding his time. 他正在等待时机。 来自辞典例句
  • Applications:used in carbide alloy, diamond tools, biding admixture, high-temperature alloy, rechargeable cell. 用作硬质合金,磁性材料,金刚石工具,高温合金,可充电池等。 来自互联网
2 baker wyTz62     
n.面包师
参考例句:
  • The baker bakes his bread in the bakery.面包师在面包房内烤面包。
  • The baker frosted the cake with a mixture of sugar and whites of eggs.面包师在蛋糕上撒了一层白糖和蛋清的混合料。
3 feud UgMzr     
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
参考例句:
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
4 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴