英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 14被设计了

时间:2021-06-30 07:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I hope you don't mind.

希望你不要介意。

Well, you gave me your address. You've only been out for about 10 minutes.

你告诉了我地址。你只晕过去了10分钟。

You're strong. I'm impressed. That's right, you warm yourself up. I made everything nice and cosy1 for you.

真是意志坚强,出乎我意料。好吧,你先暖暖身吧。我都帮你打点好了。

This is my flat.

这是我的公寓。

Of course it is, yeah. Found your keys in your jacket. I thought, well, why not? People like to die at home.

当然了,我在你上衣口袋里拿的钥匙。就想,何乐而不为呢?人们喜欢死在家里。

Now, now. Drug's still in your system. You'll be weak as a kitten for at least an hour.

毒药的效力还在。至少一小时内,你会柔弱得像只猫咪。

I could do anything I wanted to you right now, Mr Holmes. Anything at all.

现在我可以对你做任何事,福尔摩斯先生。只要我想。

But don't worry, I'm only going to kill you. The whole house is empty.

不过别担心,我只是想杀了你。整幢屋子空无一人。

Even your landlady's away, so there's no point in raising your voice. We're all locked in, nice and snug2.

就连你的房东也不在,所以就算你叫破嗓子也没用。就我们俩,无人打扰。

Still, bit of a risk, isn't it? Here?

但还是有点冒险吧,在这里?

You call that a risk?

你觉得那算得上冒险吗?

This is a risk. You wanted to know how I made them take the poison3. You're going to love this.

这才叫冒险。你想知道我怎么让他们服毒的吗。你肯定会喜欢。

How?

是怎么样?

Take a moment. Get yourself together. I want your best game. My...My best what?

不用着急,慢慢考虑。让这场游戏玩得尽兴。什么尽兴?

I know who you are, Mr Holmes. The moment you said your name, I knew. Sherlock Holmes!

我知道你是谁,福尔摩斯先生。你一说你的大名我就知道了。夏洛克·福尔摩斯!

I've been on your website loads of times. You are brilliant. You are. Proper genius.

我经常上你的网站。你智慧过人,简直就是个天才。

"The Science of Deduction4." Now that is proper thinking. Between you and me, why can't people think?

演绎法,这才是真正的推理。我们就来说说,人们为什么就不会思考?

Doesn't it drive you mad? Why can't people just think?

你不因此恼怒吗?为什么人们就不会动动脑子呢?

Oh, I see, so you're a proper genius, too.

我明白了,这么说你也是个天才咯。

Don't look it, do I? Funny little man, drives a cab5. But you'll know better in a minute.

看起来不像吧?不过是个不起眼的滑稽的哥。不过很快自会见分晓。

Chances are, it'll be the last thing you ever know.

这可能是你有生之年所知的最后一件事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cosy dvnzc5     
adj.温暖而舒适的,安逸的
参考例句:
  • We spent a cosy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
  • It was so warm and cosy in bed that Simon didn't want to get out.床上温暖而又舒适,西蒙简直不想下床了。
2 snug 3TvzG     
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房
参考例句:
  • He showed us into a snug little sitting room.他领我们走进了一间温暖而舒适的小客厅。
  • She had a small but snug home.她有个小小的但很舒适的家。
3 poison lOIx0     
n.毒药;毒害;vt./vi.毒害;投毒
参考例句:
  • The bottle is labelled "Poison".瓶上标明“有毒”。
  • Don't allow evil thoughts to poison young people's minds.不允许邪念毒害青年。
4 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
5 cab ExWzHt     
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车
参考例句:
  • The cab drove over his legs.马车从他腿上碾过。
  • Shall we walk or take a cab?我们步行还是坐出租车?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴