英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 63我今晚有个约会

时间:2021-07-14 02:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I need to get some air. We're going out tonight.

我要去透透气,晚上出门吧。

Actually, I've got a date. - What?

说实话,我今晚有个约会。-什么玩意儿?

Where two people who like each other go out and have fun?

就是互相喜欢的两人出门找点乐子。

That's what I was suggesting.

所以我刚才这么提议啊。

No, it wasn't.

不,那不一样,

At least, I hope not.

也可能是我一厢情愿。

Where are you taking her?

你们要去哪儿?

Er, cinema.

电影院。

Dull, boring, predictable...Why don't you try this?

俗不可耐,要不你试试这个?

In London for one night only.

只在伦敦公演一天。

Thanks, but I don't come to you for dating advice.

谢了,但我可没问你约会建议。

It's years since anyone took me to the circus.

好久没人带我来看马戏团表演了。

Right, yes.

估计也是。

A friend recommended it to me and I phoned up.

一个朋友向我推荐,我便打电话订了座。

Oh! What are they, a touring company or something?

这马戏团是巡演剧团还是什么?

I don't know much about it.

我也不大清楚。

I think they're probably from China.

我想他们应该是来自中国。

Yes. I think so, yes.

我想也是,

There's a coincidence!

真是巧!

That's wonderful, thank you very much.

太好了,非常感谢。

Hi, I have two tickets reserved for tonight.

你好,我预订了两个座位。

And what's the name? - Holmes.

请问名字是?-福尔摩斯先生。

Actually, I have three in that name.

那名字下预订了三个座位。

No, I don't think so, we only booked two.

不会吧,我们只订了两个位置。

Then I phoned back and got one for myself as well.

我又打电话给自己也订了一个呗。

I'm Sherlock.

我是夏洛克。

Hi.

你好。

Hello.

好啊。

You couldn't let me have just one night off.

你就不能放过我一晚吗。

Yellow Dragon Circus, in London for one day.

金龙马戏团,只在伦敦公演一天。

It fits. The Tong sent an assassin to England...

时间上吻合。帮会为了把杀手送来英国...

Dressed as a tightrope1 walker. -Come on, Sherlock, behave!

杀手假扮成绳索舞者吗?-得了,夏洛克,别闹了!

We're looking for a killer2 who can climb, who can shin up a rope.

那个凶手能够飞檐走壁攀爬绳索。

Where else would you find that level of dexterity3?

除了马戏团哪去找这么灵活的人?

Exit visas are scarce in China.

中国离境签证很难拿到。

They need a good reason to get out of that country.

没有充足理由根本别想出国门。

All I need to do is have a quick look around...

我只要迅速地四处看看就好行...

Fine. You do that, I'll take Sarah for a pint4.

你去就是,我带莎拉喝点小酒。

I need your help.

我需要你的帮助。

I do have a couple of other things on my mind this evening.

我今晚还有别的事要顾及。

Like what?

还能有什么事?

You are kidding?

你说笑吧?

What's so important?

有什么这么大不了?

Sherlock, I'm right in the middle of a date.

夏洛克,我正在约会。

You're going to chase some killer while I'm trying to...-What?

你去抓杀手好了,而我...-你要干嘛?

While I'm trying to get off with Sarah.

想给莎拉留下个好印象。

Hey...Ready?

准备好了吗?

Yeah.

当然。

You said circus.

你说这是马戏团。

This is not a circus.

这算哪门子马戏团。

Look at the size of this crowd.

就这点观众。

Sherlock, this is...art.

夏洛克,这是表演艺术。

This is not their day job.

这不是他们的老本行。

Sorry, I forgot...they're not a circus, they're a gang of international smugglers.

真抱歉,我忘了他们不是马戏团而是国际走私团伙。

Classic Chinese escapology act.

经典的中国逃脱艺术。

The crossbow's on a delicate string.

弩箭一触即发。

The warrior5 has to escape his bonds before it fires.

勇士要在箭射出之前成功逃脱束缚。

She splits the sandbag, the sand pours out.

她要戳破沙袋,让沙子漏出来。

Gradually, the weight lowers into the bowl.

铁球便逐渐下沉,最后降到碗里。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tightrope xgkzEG     
n.绷紧的绳索或钢丝
参考例句:
  • The audience held their breath as the acrobat walked along the tightrope.杂技演员走钢丝时,观众都屏住了呼吸。
  • The tightrope walker kept her balance by holding up an umbrella.走钢丝的演员举着一把伞,保持身体的均衡。
2 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
3 dexterity hlXzs     
n.(手的)灵巧,灵活
参考例句:
  • You need manual dexterity to be good at video games.玩好电子游戏手要灵巧。
  • I'm your inferior in manual dexterity.论手巧,我不如你。
4 pint 1NNxL     
n.品脱
参考例句:
  • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please.我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
  • In the old days you could get a pint of beer for a shilling.从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
5 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴