英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《神探夏洛克》精讲 72你小两口闹别扭了?

时间:2021-07-14 06:03来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A Study In Pink. Nice.

粉色研究。真想得出来。

Well, you know. Pink lady, pink case, pink phone.

是嘛,粉衣女郎,粉色箱子,粉色手机,

There was a lot of pink. Did you like it?

从头到尾都是粉色,你喜欢吗?

Um...no. - Why not? I thought you'd be flattered.

不。-为什么?我可是一个劲地夸你。

Flattered? ! "Sherlock sees through everything and everyone in seconds.

夸我?夏洛克能在瞬间看穿万事万物。

"What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is - "about some things."

但令人难以置信的是,他对某些领域-表现出的极端无知。

Hang on, I didn't mean that...-Oh, you meant "spectacularly ignorant" in a nice way

等下,我不是那意思...-那你的"极端无知"也是在夸我咯,

Look, it doesn't matter to me who's Prime Minister or...

听着,我不关心首相是谁...

I know...- Who's sleeping with who...- Whether the Earth goes round the sun. - That again! It's not important!

好吧... -或是谁和谁有一腿-或是地球绕着太阳转 -又来了,这无关紧要!

Not impor...?! It's primary school stuff.

啥?连小学生都知道,

How can you not know that?

你怎么会不知道?

Well, if I ever did, I've deleted it.

就算我以前知道,那也早被我删除了。

Deleted it?

删除是啥意思?

Listen. This is my hard drive, and it only makes sense to put things in there that are useful.

听着,我的大脑就像一个硬盘,只会存放有用的东西,

REALLY useful.

真正有用的东西。

Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish.

普通人一般都是满脑子垃圾。

That makes it hard to get at the stuff that matters. Do you see?

关键时刻大脑就不起作用了,明白吗?

But it's the solar system!

但这是太阳系啊!

Oh, hell! What does that matter? !

见鬼,这到底有什么关系啊?

So we go round the sun.

地球是绕着太阳转,

If we went round the moon, or round and round the garden like a teddy bear, it wouldn't make any difference!

就算是绕着月亮转,甚至是绕着公园转啊转,像只泰迪熊似的也和我们没有半毛钱关系!

All that matters to me is the work! Without that, my brain rots!

我只在乎工作,不然的话,大脑就要生锈了!

Put that in your blog!

都写进你的博客去吧!

Or, better still, stop inflicting1 your opinions on the world!

要是你不添油加醋就更好了!

Where are you going? - Out! I need some air.

你要去哪儿?-出去透透气。

Oh, sorry, love! - Sorry.

抱歉,亲爱的!-不好意思。

Have you two had a little domestic?

你小两口闹别扭了吗?

Ooh, it's a bit nippy out there.

外面有点冷。

He should have wrapped himself up a bit more.

他应该多穿一点。

Look at that, Mrs Hudson.

看啊,赫德森太太。

Quiet. Calm. Peaceful.

安静无比。一片祥和。

Isn't it hateful?

是不是很讨厌?

Oh, I'm sure something will turn up, Sherlock.

放心吧,会有乐子的,夏洛克。

A nice murder. That'll cheer you up.

一起错综复杂的谋杀案,让你兴奋起来。

Can't come too soon.

快点来吧,等死人了。

Hey, what have you done to my bloody2 wall? !

你怎么把墙弄成这幅德行?

I'm putting this on your rent, young man!

回头加在你的房租里,坏小子!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inflicting 1c8a133a3354bfc620e3c8d51b3126ae     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 )
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。
  • It's impossible to do research without inflicting some pain on animals. 搞研究不让动物遭点罪是不可能的。
2 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   神探夏洛克  英剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴