英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2018年双语新闻 最近超火的"吃播"

时间:2022-05-08 03:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Internet eating craze takes over

最近超火的“吃播”

Eating is best when it's a social occasion1. Think of the meal a family enjoys in the evening when everyone's together after work or school, or the big get-togethers over food at Spring Festival. But now, in the age of the internet and social media, anyone with an internet connection can enjoy a social eating event.

大家在一起吃饭是最有意思的。想象一下,一家人在下班或者放学后共进晚餐,或者春节期间一大家子一起吃饭聚会的场景。而在如今的互联网以及社交媒体时代,只要能上网,任何人都能享受和大家“一起”吃饭的乐趣。

Mukbang, a South Korean phrase meaning "eating broadcast", is an unusual food craze that's sweeping2 the country. This is a meal where only one person gets to eat, while viewers watch live streams of hosts devouring3 large quantities of food. They leave comments on the dishes the host is tucking4 into, and the host responds to them live.

Mukbang(吃播)在韩语中意为"吃饭直播",是席卷韩国的一种不同寻常的饮食狂潮。在吃饭直播中,只有一个人在吃饭,而观众们则通过视频直播观看主播大吃一顿。他们会评论主播大快朵颐的菜色,主播也会即时做出回应。

So why have people taken to this unusual new food trend? Jeff Yang, an Asian-American cultural critic, thinks that it's down to "the loneliness of unmarried or uncoupled South Koreans". He believes that eating on your own can be hard in a country like South Korea, where social eating is such a long tradition. However, mukbang gives people the feeling that they are part of something larger, it seems.

人们为什么会喜欢这种不同寻常的全新吃饭方式呢?美籍华裔文化评论家杰夫·杨认为,这源于“单身韩国人的孤独感”。他认为,在韩国这样的国家,独自吃饭是件难事,因为聚在一起吃饭这一传统由来已久。然而,“吃播”让人们感觉自己似乎置身于更大的群体之中。

Millions of people have trouble with food. Either they eat too much of it, or too little. Some say that the popularity5 of mukbang helps people with these disorders6. Those who always eat too much and put on weight can watch mukbang streams to satisfy their appetite. And those who don't eat enough can build their appetite by watching delicious food being eaten.

数百万人都存在饮食问题,要么是吃得太多,要么是吃得太少。一些人认为“吃播”的流行对饮食紊乱的人们有所帮助。吃得太多而导致体重增加的人,可以通过观看直播吃饭来满足他们的食欲。而那些吃得太少的人,则可以通过观看别人吃美食来增加食欲。

Even though mukbang is a South Korean phenomenon, it's also taken off in the US. But unlike South Koreans who sit down to enjoy noodles and kimchi, Americans enjoy their own native dishes. This means that viewers of US mukbang streamers will see locals stuffing7 themselves with hamburgers, fries and ice cream.

虽然吃饭直播是种韩国现象,但在美国也大受欢迎。与坐下来享用拉面和泡菜的韩国人不同,美国人喜欢他们自己的本土饮食。这意味着,美国“吃播”的观众会看到当地人吃着汉堡、薯条和冰淇淋。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 occasion DIAxo     
n.场合,时机,机会,诱因,理由;vt.惹起,引起
参考例句:
  • Her dress was too showy for such a formal occasion.在如此正式的场合,她的服装过分华丽了。
  • Her tears were fought back on such an occasion.在这种场合下她忍住了眼泪。
2 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
3 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
4 tucking a5cced0bfe3cd22a7f72085697befa76     
手压实(砂型)
参考例句:
  • He crouched, tucking his knees under his chin. 他蜷曲着,把两个膝盖缩拢在颚下。
  • I can assure you that we have every chance of tucking his ass into jail. 我敢向你担保,我们完全有把握将这头蠢驴塞进监狱。
5 popularity bO4xU     
n.普及,流行,名望,受欢迎
参考例句:
  • The story had an extensive popularity among American readers.这本小说在美国读者中赢得广泛的声望。
  • Our product enjoys popularity throughout the world.我们的产品饮誉全球。
6 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
7 stuffing ChpzDc     
n.填充物vt.填充(stuff的现在分词)
参考例句:
  • We had a chicken and stuffing, and new potatoes from the garden. 我们吃了只百宝鸡,还有园子里种的新鲜马铃薯。 来自《简明英汉词典》
  • She had already mixed the stuffing for the dumplings. 她已经把饺子馅和好了。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   双语新闻  21英文报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴