英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国学生科学读本 第110期:小强盗

时间:2018-08-29 02:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A Little Robber 小强盗

  O Robin1, my Robin, so clever and merry, 知更鸟啊,聪明又快乐的家伙,
  Pray, why do you never peck twice at a cherry? 每颗樱桃,为啥你只啄一回?
  You fly at the daintiest one you can see, 你朝着最漂亮的那颗飞过去,
  Eat a morsel2 yourself, and just spoil it for me. 吃了满口,却让我再难下嘴
  O Robin, sweet Robin, you dear little warden3, 知更鸟啊,亲爱的小卫兵,
  You’re welcome to feast on the fruit in my garden: 到我的花园里,吃什么我都欢迎,
  I know what invaders4 you’re driving away 我明白你在长长的夏日
  From flower and from tree, through the long summer day. 赶走入侵者,给花树带来安宁。
  But Robin, bright Robin, please listen to reason. 但是知更鸟,你不傻,听我一言:
  You waste lots of cherries, my pet, every season: 每年你都把红樱桃,浪费得实在不浅
  I finish my cake to the very last crumb5; 我自己的蛋糕,会吃完最后的一片,
  Why cannot you finish your cherry or plum? 你怎么不能把桃李,吃得不留一点?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
2 morsel Q14y4     
n.一口,一点点
参考例句:
  • He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
  • The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
3 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
4 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
5 crumb ynLzv     
n.饼屑,面包屑,小量
参考例句:
  • It was the only crumb of comfort he could salvage from the ordeal.这是他从这场磨难里能找到的唯一的少许安慰。
  • Ruth nearly choked on the last crumb of her pastry.鲁斯几乎被糕点的最后一块碎屑所噎住。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学读本
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴