英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第10期:可怜的皮诺乔

时间:2016-05-18 02:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Chapter 5

第五章
If the Cricket's death scared Pinocchio at all, it was only for a very few moments.
如果蟋蟀的死吓到了皮诺乔,那也只是一小会儿。
For, as night came on, a queer, empty feeling at the pit of his stomach reminded the Marionette1 that he had eaten nothing as yet.
这时候天开始黑了,一个不舒服的,空空的感觉在他的胃里,提醒这个木偶还没吃过一点东西。
A boy's appetite grows very fast, and in a few moments the queer, empty feeling had become hunger, and the hunger grew bigger and bigger, until soon he was as ravenous2 as a bear.
孩子是这样,一想到吃就越来越想吃,说真个的,几分钟工夫,这个不舒服的空空的感觉就变成了饥饿,肚子越来越饿,饿得他像只贪婪的熊。
Poor Pinocchio ran to the fireplace where the pot was boiling and stretched out his hand to take the cover off, but to his amazement3 the pot was only painted!
可怜的皮诺乔马上向壁炉扑过去,那儿有个锅子在冒热气,他伸手打算揭开锅盖,但让他感到意外的是那锅子只是画在墙上的。
Think how he felt! His long nose became at least two inches longer.
诸位想象一下吧,他是多么失望啊,他那个本来已经很长的鼻子,马上又至少长了两英寸。
He ran about the room, dug in all the boxes and drawers, and even looked under the bed in search of a piece of bread, hard though it might be, or a cookie, or perhaps a bit of fish.
于是他满屋子乱跑,搜遍了所有的箱子和抽屉、甚至想在床底下找哪怕是一丁点儿干面包,或者一小块曲奇饼,或是一小块鱼肉。
A bone left by a dog would have tasted good to him! But he found nothing.
一块狗啃过的骨头对他来说也是美味!可他什么也没找到。
And meanwhile his hunger grew and grew.
这时他肚子越来越饿,越来越饿。
The only relief poor Pinocchio had was to yawn; and he certainly did yawn, such a big yawn that his mouth stretched out to the tips of his ears.
可怜的皮诺乔,他除了打哈欠,就毫无办法可以让肚子好过一点儿。他的哈欠打得那么长,以至于嘴巴都一直咧到耳朵边。
Soon he became dizzy and faint.
很快,他开始头晕目眩,变得虚弱起来。
He wept and wailed4 to himself: The Talking Cricket was right.
最后他绝望了,哭着对自己说:会说话的蟋蟀说得对。
It was wrong of me to disobey Father and to run away from home.
我错就错在不听爸爸的话,逃出了屋子…
If he were here now, I wouldn't be so hungry! Oh, how horrible it is to be hungry!
现在他要是在这儿,这会儿我就不会这么饿了!唉哟!肚子饿多难受啊!
Suddenly, he saw, among the sweepings5 in a corner, something round and white that looked very much like a hen's egg.
正在这时候,他看到一堆垃圾里好像有一样东西,圆滚滚的、白花花的,完全像个鸡蛋。
In a jiffy he pounced6 upon it. It was an egg.
他一蹦就跳了过去,扑到它上面,的的确确是个鸡蛋。
The Marionette's joy knew no bounds. It is impossible to describe it, you must picture it to yourself.
这个木偶高兴极了,简直难以形容,你一定要亲自想象一下。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 marionette sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
2 ravenous IAzz8     
adj.极饿的,贪婪的
参考例句:
  • The ravenous children ate everything on the table.饿极了的孩子把桌上所有东西吃掉了。
  • Most infants have a ravenous appetite.大多数婴儿胃口极好。
3 amazement 7zlzBK     
n.惊奇,惊讶
参考例句:
  • All those around him looked at him with amazement.周围的人都对他投射出惊异的眼光。
  • He looked at me in blank amazement.他带着迷茫惊诧的神情望着我。
4 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句
5 sweepings dbcec19d710e9db19ef6a9dce4fd9e1d     
n.笼统的( sweeping的名词复数 );(在投票等中的)大胜;影响广泛的;包罗万象的
参考例句:
  • Yet he only thought about tea leaf sweepings which cost one cent a packet. 只是想到了,他还是喝那一个子儿一包的碎末。 来自互联网
6 pounced 431de836b7c19167052c79f53bdf3b61     
v.突然袭击( pounce的过去式和过去分词 );猛扑;一眼看出;抓住机会(进行抨击)
参考例句:
  • As soon as I opened my mouth, the teacher pounced on me. 我一张嘴就被老师抓住呵斥了。 来自《简明英汉词典》
  • The police pounced upon the thief. 警察向小偷扑了过去。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴